تهیه خبر: ساراکوشا/ I need a physical این اصطلاح برای زمانی استفاده می شود که شما می خواهید یک چکاپ سالانه داشته باشید Do I need to have surgery آیا نیاز به عمل جراحی دارم؟ در زبان انگلیسی surgery به معنی عمل جراحی است و همچنین یک کلمه دیگر برای این موضوع استفاده می شود […]
تهیه خبر: ساراکوشا/
I need a physical
این اصطلاح برای زمانی استفاده می شود که شما می خواهید یک چکاپ سالانه داشته باشید
Do I need to have surgery
آیا نیاز به عمل جراحی دارم؟
در زبان انگلیسی surgery به معنی عمل جراحی است و همچنین یک کلمه دیگر برای این موضوع استفاده می شود که operation می باشد. که برای بیان این حالت باید به صورت زیر جمله بیان شود:
?Do I need an operation
that’s a big needle
آمپول یا سرنگ بزرگی است.
در زبان انگلیسی needle به معنی سوزن می باشد که این کلمه می تواند برای بیان آمپول یا سرنگ نیز استفاده شود. در این خصوص حتی می توان گفت:
?Are you going to give me a shot
آیا می خواهید به من آمپول بزنید؟
We will schedule you for out-patient surgery next week
برنامه عمل شما رو برای هفته بعد تنظیم می کنیم.
در این جمله به کلمه out-patient توجه کنید این کلمه برای عمل جراحی استفاده می شود که مریض در بیمارستان بعد از عمل بستری نخواهد شد و نیازی نیست در بیمارستان بماند اما اگر بیمار نیاز باشد حتی یک شب در بیمارستان حضور داشته باشد باید گفت in-patient.
The nurse will take you in a wheelchair
پرستار شما را به ویلچر منتقل می کند.
I had a heart attack last year
من سال پیش سکته قلبی کردم
برای کلمه سکته قلبی می توان از a coronary نیز استفاده کرد.
I threw up last night
من دیشب حالت تهوع داشتم
it’s urgent that I see a doctor
ضروری است که حتما دکتر را ملاقات کنم
I think I might be pregnant
فکر کنم حامله هستم
It hurts when I breathe
وقتی نفس می کشم درد دارم
کلمه hurt برای بیان درد بکار می رود و این همواره به معنای درد بسیار شدید نیست اما به میزانی است که نیاز به ملاقات کردن دکتر را دارد. در این خصوص می توان از کلمه ache نیز استفاده کرد که معمولا این کلمه به همراه یک کلمه دیگر همراه می شود مانند:
Headache، stomachache، backache، toothache
همچنین می توان این کلمه را به صورت زیر نیز بکار گرفت
My stomach aches و My stomach hurts
My son scraped his knee
پسرم زانویش زخم شده یا پوست زانویش براومده
معمولا فعل scrape به یک جراحت سطحی در پوست اشاره دارد.
I have a scar on my arm
روی دستم زخم شده
I cut myself on the broken dish
با یک ظرف شکسته دستم رو بردیم
He has a laceration on his leg
یک بریدگی عمیق روی پایش هست.
زمانی که از laceration استفاده می کنیم یعنی زخم نیاز به بخیه دارد
Do I need stitches
آیا به بخیه نیاز دارم؟
It’s just a scratch
فقط یک زخم سطحی است
I have a lump in my neck
من یک غده یا تومور در گردنم دارم
I bumped my head
سرم ورم کرده
در حالتی که bump وجود داشته باشه یک قسمت بدن بخاطر ضربه یا مسائل دیگه ورم و باد می کنه
I think I pulled a muscle
فکر کنم عضله ام کشیده شده و ضربه خورده و یا گرفته
I’m allergic to penicillin
به پنی سیلین آلرژی دارم
please roll up your sleeve
لطفا آستین تون را بالا بزنید
Does this hurt
آیا این درد دارد؟
we need a urine sample
احتیاج به یک نمونه آزمایش از ادرارتون داریم
I want you to see a specialist
می خوام با یک متخصص ملاقات کنم
you should cut down on your drinking
باید نوشیدنی های الکلی را کاهش دهید.
فعل cut down برای کم کردن مصرف یک چیزی استفاده می شود.
you need to lose wait
باید وزنت رو کاهش بدی
I’m going to give you a prescription
می خوام به شما نسخه دارویی بدم
your blood pressure is abnormally high
فشار خونت به صورت غیرعادی بالاست
?Is the pain acute
آیا درد شدید است؟
His condition is deteriorating
وضعیتش در حال وخیم شدن است
we should call an ambulance
باید آمبولانس خبر کنیم
your tumor is benign
تومور تان خوش خیم است
we should do a biopsy
باید یک نمونه برداری انجام دهیم
?how did you get these bruises
چطور بدن تان کبود شده است؟
you need a cast
باید گچ بگیرید
we have some crutches you can use
چند تا عصا برای استفاده داریم
این نوع عصا برای کسانی است که پای شان در گچ می باشد
He is in critical condition
در یک وضعیت بحرانی قرار دارد.
Please fill out your family medical history
لطفا قسمت گذشته بیماری های خانوادگی تان را پر کنید
we need to disinfect for germs
باید برای از بین بردن جرم ها ضدعفونی انجام شود
the cut is filled with pus
زخم از چرک پر شده
I caught a cold
من سرماخوردم
my nose is running / I have a running nose
آب دماغم داره میاد
we will need to run some tests
نیاز داریم که یک سری آزمایش انجام دهیم
the transplant was a success
اهدا عضو با موفقیت انجام شد
I would like to keep you here overnight for observation
مایل هستم شما را امشب برای مراقبت بیشتر در بیمارستان نگه داریم
we haven’t made a diagnosis yet, but we have ruled out cancer
هنوز تشخیص قطعی داده نشده اما خطر سرطان وجود ندارد
dose it hurt when I press here
آیا زمانی که این مکان را فشار می دهم درد دارید؟
I’m going to prescribe you some antibiotics
میخواهم مقداری آنتی بیوتیک برای تان تجویز کنم
I have a rash on my arm, and it’s very itchy
یک زخم روی دستم هست و خیلی خارش دارد
what are my options for treatment
چه انتخاب هایی برای درمان دارم؟
Do you have an appointment
آیا قرار ملاقات داشتید؟
the doctor’s ready to see you
دکتر آماده است که شما را ببیند
what are your symptoms
علائم تان چیست؟
I have got temperature / sore throat / headache / rash
تب / گلودرد / سردرد / خارش بدن دارم
Friday, 22 November , 2024