تهیه و تنظیم: شیدامهدوی/ Hi/Hey، (نام). How’s it going? (شکل اختصاری: “How’s it goin?”) Hi/Hey ، (نام). How are you? (شکل اختصاری: “How are ya?”) غیر رسمی: Hey ، (نام). What’s up? Hey-شکل اختصاری: “What’s goin’ on?” ، (نام). What’s going on? ، (نام). Long time no see (اگر فرد مورد نظر را برای یک […]

تهیه و تنظیم: شیدامهدوی/

Hi/Hey، (نام). How’s it going? (شکل اختصاری: “How’s it goin?”)

Hi/Hey ، (نام). How are you? (شکل اختصاری: “How are ya?”)

غیر رسمی:

Hey ، (نام). What’s up?

Hey-شکل اختصاری: “What’s goin’ on?” ، (نام). What’s going on?

، (نام). Long time no see
(اگر فرد مورد نظر را برای یک مدت طولانی ندیده باشید)

پاسخ به سلام و احوالپرسی

How’s it going?/How are you?
Good, How are you?
Fine, and you?
Just fine, thanks. How about yourself?
Doing all right. And yourself? (Doin’ all right:شکل اختصاری)

توجه کنید که ما اغلب در پاسخ به “What’s up” از یک احوالپرسی دیگر استفاده می کنیم. این اغلب وقتی بکار می روذ که ما با کسی که از کنار ما می گذرد احوالپرسی می کنیم.

و به جای گفتن “?Not much. What’s up with you” احوال طرف مقابل را می پرسیم.

گفتگوی کوتاه پس از احوالپرسی

توجه داشته باشید که ما اغلب بعد از کلمه “so” مکث می کنیم.

What’s new?
So, how have you been?
What have you been up to?
Keeping busy?
How was your weekend?
Do you have any plans for the weekend?
So, how’s it going with …? (طرح پروژه و …)
So, what do you think about …? (اتفاق فعلی یا یک چیز جدید در محل کار)
So, did you hear that…?
So, I heard that you are/you’re

پایان دادن به مکالمه غیر رسمی:

Well, I’d better get back to (چیزی که در حال کار روی آن بودیم)…
Well, I’ll let you get back to (چیزی که طرف مقابل در حال کار روی آن بوده است)…
Well, I’ll let you get back to work.
Well, I know you’re busy. I won’t take up any more of your time.
I should get going. It was nice talking to you.
Well, I have to run. It was nice talking to you.
Well, it was nice seeing you. Say hello to (نام) for me.
Well, I have a meeting in a few minutes. I better get going.
I have to call one of my clients. I’ll catch up with you later.

پایان دادن به مکالمات مرتبط با کار:

برای پایان دادن به یک گفتگوی مرتبط با کار، اغلب مراحل بعدی کار را ذکر می کنیم.

Okay, I’ll talk with my team and I’ll give you a call tomorrow morning.
So, we’ll wait for Joanna’s response and then go from there.
Okay, I’ll work on the proposal and send it to you by the end of the week.

توجه داشته باشید که ما پس از این عبارات معمولا از چیزی مانند ,“bye” “goodbye” یا چیزی شبیه به آن استفاده می کنیم.