نویسنده:مهدی کلاته عربی/ Until vs. as far as هر دو در فارسی به معنی تا هستند اما کار بردشان متفاوت است. Until / till فقط برای زمان بکار می رود . I was waiting for her until noon تا ظهر منتظرش بودم. She was cooking until her son arrived home او تا (وقتی که) پسرش […]

نویسنده:مهدی کلاته عربی/

Until vs. as far as

هر دو در فارسی به معنی تا هستند اما کار بردشان متفاوت است.

Until / till

فقط برای زمان بکار می رود .

I was waiting for her until noon

تا ظهر منتظرش بودم.

She was cooking until her son arrived home

او تا (وقتی که) پسرش اومد، داشت آشپزی می کرد.


as far as / up to

برای مسافت استفاده می شود.

We walked as far as/ up to the lake

ما تا دریاچه راه رفتیم.

They ran as far as / up to the edge of the forest

تا دم جنگل دویدیم.


نکته: برای نشان دادن مقدار می توان از up to استقاده کرد.

The minibus can hold up up to 13 people

این مینی بوس تا ۱۳ نفر گنجایش دارد.

You can earn up to $200 a week in this job


تو این شغل می تونی تا میزان ۲۰۰ دلار در هفته پول در بیاری