تهیه و تنظیم: شیدامهدوی/ ۴۱-You screwed up ۴۱-گند زدی! وقتی در انجام کار مرتکب اشتباه وحشتناکی می شوید که برای تیم، شرکت یا گروه سنگین تمام می شود، معمولا این جمله را می شنوید. اگر رئیستان این عبارت را به شما بگوید، می فهمید که به خاطر اشتباهاتی که مرتکب شده اید، جریمه و بازخواست […]

تهیه و تنظیم: شیدامهدوی/

۴۱-You screwed up

۴۱-گند زدی!

وقتی در انجام کار مرتکب اشتباه وحشتناکی می شوید که برای تیم، شرکت یا گروه سنگین تمام می شود، معمولا این جمله را می شنوید. اگر رئیستان این عبارت را به شما بگوید، می فهمید که به خاطر اشتباهاتی که مرتکب شده اید، جریمه و بازخواست خواهید شد.


۴۲-?Can you cover me

۴۲-می توانی هوایم را داشته باشی؟

این جمله معمولا زمانی به کار می رود که در محل کار از همکارتان می خواهید وظایف شما را انجام بدهد. معادل این جمله،”Can you work in my place?” است که یعنی “می توانی به جای من کار کنی؟”. در کل وقتی می خواهید یکی لطفی در حقتان بکند (مخصوصا در رابطه با کار) می توانید از این عبارت استفاده کنید.


۴۳-Miss the boat

۴۳-از قافله عقب ماندن/ یک موقعیت خوب را از دست دادن

این عبارت به معنای از دست دادن یک فرصت یا موقعیت خوب است و اغلب برای فرصت های شغلی کاربرد دارد. اگر کسی بگوید “don’t miss the boat”، منظور اینست که شانستان را از دست ندهید. اغلب در مکالمات غیر رسمی بین دوستان و اعضای خانواده استفاده می شود.


۴۴-I’m going to hit the hay /(sack)

۴۴-من می روم بخوابم

این عبارت تحت الفظی معنا نمی شود، یعنی منظورمان از hit the hay/sack ضربه زدن به علوفه ها یا گونی نیست! در واقع شما با گفتن این جمله به روش متفاوتی به بقیه می گویید که می خواهید بخوابید. مثلا اگر خسته به خانه رسیدید، می توانید بعد از شام به خانواده تان بگویید: “I’m going to hit the hay” یا “I’m going to hit the sack.”. به این ترتیب بقیه می فهمند که شما می روید تا بخوابید.


۴۵-In no time

۴۵-خیلی زود/ سه سوته!

این عبارت زمانی استفاده می شود که می خواهید کاری را به سرعت انجام دهید. مثلا “I can do that in no time!” که یعنی “من آن کار را در خیلی زود انجام می دهم.” و برایم کاری ندارد (آسان است). این عبارت قطعا بخشی از یک گفتگوی غیر رسمی است اما در برخی شرایط، می توانید از آن برای پاسخ به رئیستان هم استفاده کنید که در این صورت یعنی بلافاصله کارم را انجام می دهم. مثال:

When can you have the report done?   چه زمانی می توانید گزارش را تکمیل کنید؟
I can have it done in no time.   من می توانم آن را در کوتاه ترین زمان انجام بدهم.