تهیه و تنظیم: سارا کوشا ۱-لغات در مورد خریدصندوق till / counterبارکد bar codeرسید هدیه gift receiptقفسه/ قفسه ها shelf/shelvesچرخ دستی trolleyپاکت/ پاکت پلاستیکی bag / plastic bagتخفیف discountکاغذ کادو gift wrapبرچسب قیمت price tag ۲-کلماتی که روی تابلوهای فروشگاه می بینیدتخفیف خورده ها bargainsیکی بخر یکی رایگان ببر buy 1 get 1 freeیکی بخر […]

تهیه و تنظیم: سارا کوشا


۱-لغات در مورد خرید
صندوق till / counter
بارکد bar code
رسید هدیه gift receipt
قفسه/ قفسه ها shelf/shelves
چرخ دستی trolley
پاکت/ پاکت پلاستیکی bag / plastic bag
تخفیف discount
کاغذ کادو gift wrap
برچسب قیمت price tag


2-کلماتی که روی تابلوهای فروشگاه می بینید
تخفیف خورده ها bargains
یکی بخر یکی رایگان ببر buy 1 get 1 free
یکی بخر یکی نصف قیمت ببر buy one get one half price
حراج نصف قیمت half-price sale
همه چیز ۷۰% تخفیف ۷۰% off everything
یکی بخر دو تا ببر buy two for the price of one


۳-اصطلاحات خرید به انگلیسی در مورد انتخاب کالا
سوالات فروشنده
می تونم کمکتون کنم؟ Can / May I help you?
می تونم کمک کنم چیزی پیدا کنید؟ Can I help you find something?
چیز دیگه ای هم هست بتونم کمکتون کنم؟ Is there anything else I can help you with?
چیکار می تونم براتون بکنم؟ What can I do for you?
این یکی چطور؟ How about this one?
چیز دیگه ای هم هست؟ Anything else?
چیز دیگه ای هم می خواین؟ Would you like/ anything else?


سوالات مشتری
می تونین کمکم کنید؟ Could you help me please?
دنبال … می گردم. I’m looking for a ….
سعی می کنم… رو پیدا کنم. I’m trying to find a ….
می تونین به من بگین … کجاست؟ Could you tell me where the …. is, please?
قیمتش چنده؟ How much is this?
چه قدر برام هزینه بر می داره؟ How much does this cost?
اون…. توی ویترین قیمتش چنده؟ How much is that …. in the window?
کجا می تونم … پیدا کنم؟ Where can I find the …. ?
شما … می فروشید؟ Do you sell …. ?
… دارید؟ Do you have any …?
از این کالا موجود دارید؟ Do you have this item in stock?
آیا این کالا گارانتی/ ضمانت نامه داره؟ Does it come with a guarantee/warranty?
می تونین برام بفرستین؟ Do/Can you deliver?
پس هم می گیرید؟ Do you have a refund policy?
این توی حراجه؟ Is this on sale?

پاسخ فروشنده
متاسفم، از این دیگه موجود نداریم. Sorry, we don’t have any more in stock.
متاسفم، از این اینجا نمی فروشیم. Sorry, we don’t sell those / them here.
متاسفانه دیگه از این نداریم. I’m afraid we don’t have any more left.
دقیقا چیزی که می خواهید داریم. I have exactly what you’re looking for.
این یکی الان توی حراجه! This one is on sale right now!
این کالا ضمانت نامه کارخونه رو داره. It comes with a manufacturer’s warranty.
این کالا یک سال گارانتی داره. It comes with a 1-year guarantee.
اگر رسید رو نگه دارید و ظرف ۲ هفته برگردانید می تونید این کالا رو پس بدید. You can get a refund if you keep the receipt safe, and bring it back within 2 weeks.

پاسخ مشتری
کمکی لازم ندارم. فقط دارم می گردم. I don’t need any help. I’m just browsing, thanks.
نه، دارم نگاه می کنم، ممنون. No, I’m just looking, thanks.


سوالات صندوق دار
چطور می خواید پرداخت کنید؟ How would you like to pay?
نقد پرداخت می کنید یا با کارت اعتباری؟ Will that be cash or credit?
رسید هدیه برای این می خواهید؟ Would you like a gift receipt for that?
می خواید براتون کادو کنم؟ Would you like me to gift wrap it for you?
می خواید کادوش کنم؟ Would you like that gift wrapped?
کارتتون رو در دستگاه بگذارید، لطفا. Put your card into the machine, please.
پین کدتون رو وارد کنید، لطفا. Enter your PIN, please.
قیمتش ۱۵۰ میشه، لطفا. That comes to 150 dollars, please.
جمعا میشه۴۹۰ دلار. The total is 490 dollars.
11 دلار میشه، لطفا. That’s 11 dollars, please


سولات مشتری
میشه یک رسید داشته باشم؟ Could I have a receipt, please?
میشه یک رسید هدیه داشته باشم؟ Could I have a gift receipt, please?
می شه برام کادوش کنید؟ Could you gift wrap that for me please?
ضمانت نامه/ گارانتی داره ؟ Does it have a warranty / guarantee?


پاسخ مشتری
نقدا پرداخت می کنم. I’ll pay in cash
با کارت پرداخت می کنم. I’ll pay by card
این هم پولتون، بقیه اش هم برای خودتون. Here’s money, keep the change!

4-اصطلاحات خرید به انگلیسی در مورد خرید لباس و کفش
سوالات فروشنده
چه رنگی می خواهید؟ What color would you like?
چه سایزی می خواهید؟ What size would you like?
می خواهید امتحانش کنید؟ Would you like to try it on?
خوبه؟ Is that any good?
اندازه اش خوبه؟ How does it fit?
این یکی چطور؟ How about this one?

سولات مشتری
از این رنگ دیگه دارید؟ Would you have this in another color?
سایز کوچک تر/ بزرگ تر دارید؟ Do you have a smaller/bigger/larger size?
می دونید دیگه کجا می تونم این رو امتحان کنم؟ Do you know where else I could try?
جایی هست بتونم این رو امتحان کنم؟ Is there somewhere I can try it/this/them on, please?
نمی دونم سایزم چنده. I don’t know what my size is.
نمی دونم چه سایزی هستم. I don’t know what size I am.
پوشاک مردانه کدوم طبقه است؟ Which floor is man’s wear on?

پاسخ ها فروشنده
متاسفانه این تنها رنگیه که داریم. I’m afraid that’s the only color we have.
سایز دیگه رنگ دیگه داریم. We have another size in another color.
یک اتاق پرو دیگه اون طرف هست. There is another changing room over there.
پوشاک مردانه طبقه دومه. Man’s wear is on the second floor.



پاسخ مشتری
این خیلی بلند/ کوتاهه. It’s too long / too short.
این خیلی تنگ/ گشاده. It’s too tight / too loose.
اندازه ام نیست. It doesn’t fit.


۵-اصطلاحات خرید به انگلیسی در مورد مذاکره بر سر قیمت
سوالات مشتری
چیز ارزونتری دارید؟ Have you got anything cheaper?
چیزی دارید قیمت کمتری داشته باشه؟ Do you have something less pricey (expensive)?


پاسخ فروشنده
این یکی ۲۵ دلار هست. That one is dollars.
این ها هر کدوم ۱۰ دلار هستند. They’re 10 dollars each.


پاسخ مشتری
وای، ارزونه! Wow, that’s cheap!
قیمتش خوبه. That’s good value.
اوه، این گرونه. Oh, that’s expensive.
تقریبا (قیمتش) منطقیه. That’s quite reasonable.
کمی از بودجه من گرونتره. That’s a little over my budget.



۶-اصطلاحات خرید به انگلیسی در مورد پس دادن یا تعویض کالا
سوالات مشتری
برای شکایت با چه کسی باید صحبت کنم؟ Who can I speak to about making a complaint?
می شه پول من رو پس بدید؟ Could I have a refund please?
می تونم با مدیر صحبت کنم؟ Can I speak to the manager please?
می خوام این رو پس بدم لطفا. I’d like to return this please.
می خواستم شکایتی رو مطرح کنم. I’d like to make a complaint.
می خواستم سایز این رو عوض کنم. I’d like to change this for a different size please.