منبع:ایرنا/ به گفته مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل طبق توافق حاصله با مسئولان نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت بخش کپیرایت نمایشگاه مقرر شد آژانس ادبی پل همه ساله میز ثابتی در سالن کپیرایت نمایشگاه داشتهباشد. به گزارش الفبای زبان به نقل از ایرنا؛ مجید جعفریاقدم با اعلام اینکه نمایشگاه کتاب فرانکفورت به عنوان مهمترین رویداد […]
منبع:ایرنا/
به گفته مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل طبق توافق حاصله با مسئولان نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت بخش کپیرایت نمایشگاه مقرر شد آژانس ادبی پل همه ساله میز ثابتی در سالن کپیرایت نمایشگاه داشتهباشد.
به گزارش الفبای زبان به نقل از ایرنا؛ مجید جعفریاقدم با اعلام اینکه نمایشگاه کتاب فرانکفورت به عنوان مهمترین رویداد بینالمللی در صنعت نشر جهان شناخته شدهاست، به خبرنگار ایرنا گفت: در هفتاد و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب فرانکفورت بیش از ۴ هزار ناشر از ۹۵ کشور جهان در بخش نمایشگاهی تازه های نشر کشور خود را در معرض نمایش و معرفی گذاشتند.
مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در توضیح اقداماتی که در این دوره از نمایشگاه کتاب فرانکفورت اتفاق افتادهاست، بیان کرد: ۳۰۰ آژانس ادبی در بخش کپیرایت نمایشگاه، صدها ملاقات و مذاکره انجام دادند و هزاران قراداد کپیرایت منعقد شد. در بخش رویدادهای فرهنگی و ادبی ۶۴۰۰ برنامه و ۴۵۰ کارگاه آموزشی برگزار و اجرا شد. مهمان ویژه نمایشگاه امسال کشور اسپانیا و موضوع ویژه امسال نمایشگاه نیز ترجمه و مترجمان بود و در این موضوع ۳۰ رویداد با حضور بیش از ۱۵۰۰ مترجم از کشورهای مختلف برنامهریزی و اجرا شد.
میز ثابت آژانس ادبی پل در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
جعفریاقدم با اشاره به برخی رویدادهای سیاسی این دوره از نمایشگاه کتاب فرانکفوت بیان کرد: از اقداماتی که در این دوره انجام شد میتوان به حضور و سخنرانی سه رییس جمهور و تعلیق غرفه دولتی روسیه از طرف نمایشگاه به دلیل اعتراض به حمله روسیه به اکراین اشاره کرد. همچنین موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران (موسسه مجری غرفه وزارت ارشاد اسلامی در نمایشگاههای بینالمللی کتاب) از حضور در نمایشگاه به دلیل اعلام عدم پذیرش تامین امنیت غرفه توسط نمایشگاه کتاب فرانکفورت و عدم همراهی سفارت آلمان در تهران در دادن ویزا به متقاضیان ایرانی خواهان شرکت در غرفه دولتی ایران (ظاهرا موسسه مجری موفق به دریافت ویزای فقط سه نفر از دهها تقاضا شده بود) انصراف داد.
او افزود: ضمن تقبیح حرکت مسئولین نمایشگاه کتاب فرانکفورت در بهانه تراشی برای انصراف ایران از شرکت در نمایشگاه کتاب امسال، نبود غرفه جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه، برای جریانهای مغرض و معترض در خارج از کشور فراهم آمد تا با کمک شهردار ایرانی الاصل فرانکفورت بتوانند برنامهها و اقداماتی را در تضعیف و مغشوش کردن اعتبار فرهنگی ایران در یک رویداد مهم بینالمللی برنامهریزی و اجرا کنند که این نکته قابل بررسی است.
معرفی و عرضه ۱۵۰ کتاب ایرانی در بخش مجازی کپیرایت نمایشگاه
به گفته مدیر آژانس ادبی پل علی رغم انصراف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از برگزاری غرفه دولتی در نمایشگاه بیش از ۱۰ ناشر و آژانس ادبی و فعال فرهنگی از ایران در قالب غرفهدار و بازدید کننده تجاری حضور داشتند.
وی افزود: آژانس ادبی و ترجمه پل در این دوره غرفه مستقلی را در سالن ناشران بینالملل نمایشگاه، به همراه چند ناشر ایرانی همکار اجاره کرده بود و برنامههای زیادی را تدارک دیده بود که متاسفانه به دلیل وضعیت مبهم حضور و عدم حضور ایران در نمایشگاه امسال مجبور به کنسل کردن غرفه و حضور به صورت بازدید کننده تجاری شد. معرفی و عرضه ۱۵۰ کتاب ایرانی در بخش مجازی کپیرایت نمایشگاه و دیدار و مذاکره حضوری و غیرحضوری با ناشران از کشورهای مختلف عمده فعالیتهای این آژانس ادبی در نمایشگاه امسال فرانکفورت بود.
جعفریاقدم با اشاره به توافق حاصله با مسئولین بخش کپیرایت نمایشگاه اعلام کرد: مقرر شد آژانس ادبی پل همه ساله میز ثابتی در سالن کپیرایت نمایشگاه داشتهباشد.
هفتاد و چهارمین نمایشگاه کتاب آلمان از ۱۹ الی ۲۳ اکتبر ۲۰۲۲ مصادف با ۲۷ مهر تا اول آبان ۱۴۰۱ در فرانکفورت برگزارشد.
Wednesday, 18 December , 2024