چند اصطلاح کریسمسی/  Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟ 04 اسفند 1403

چند اصطلاح کریسمسی/  Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟

 Cancel someone’s Christmas (کسی رو کشتن/ کسی رو نابود کردن) If he keeps bugging me, I’m gonna cancel his Christmas  Christmas came early (سورپرایز خوشایند و غیرمنتظره) Christmas came early for Disney. Their latest film made $45 million dollars in its opening weekend  Like turkeys voting for Christmas (تصمیم‌ گرفتن برای پذیرفتن شرایطی که نتایج […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 55 از 100 - الفبای زبان
چند اصطلاح فیلمی (۲) 20 آبان 1402

چند اصطلاح فیلمی (۲)

it was heaven محشر بود! There is a dear قربونت برم! My foot چه مزخرفاتی! ، چه جفنگیاتی! It’s a matter of sink or swim! مسئله ی مرگ و زندگی است! Be quick about it لفتش نده Sugar گندش بزنن Hang him گور پدرش! Don’t pick on me گیر نده! Like fun تو گفتی و […]

چند عبارت و اصطلاح کاربردی (۱۰۴) 20 آبان 1402

چند عبارت و اصطلاح کاربردی (۱۰۴)

  Don’t spoil the child بچه رو لوس نکن. He won’t lift a finger to help خیرش به کسی نمی رسه. Heaven help him this time این باز خدا به دادش برسه. Nothing will come out of this از این کار چیزی در نمی اید. It’s of no use to me به درد من نمیخوره. […]

اصطلاح !It’s gonna be ok 17 آبان 1402

اصطلاح !It’s gonna be ok

!It’s gonna be ok همه چی درست میشه I know you’re worried, but everything‘s going to be OK I promise میدونم که نگرانی ، اما همه چی درست میشه قول میدم

اصطلاح keep me posted 17 آبان 1402

اصطلاح keep me posted

!keep me posted من رو درجریان بزار.خبری چیزی شد به منم بگو. من روبی خبرنزاری ها. !Keep me posted on how the project is coming along, please لطفا منو در جریان چگونگی اجرای پروژه قرار بده   Keep me posted on how things go in your new job من را در جریان کار جدید خود […]

دو اصطلاح  push your luck& Just my luck 17 آبان 1402

دو اصطلاح push your luck& Just my luck

Just my luck بخشکی شانسس/ گند بزنن به شانس ما Just my luck, they’d sold out by the time I got there ایی بخشکی شانسسس! اونا همه رو فروخته بودن وقتی ک من رسیدم اونجا دیگ! The last ticket was sold a minute before I got there just my luck آخرین بلیط یک دقیقه قبل […]

تا دم در بدرقه تون میکنم +چند اصطلاح دیگر 17 آبان 1402

تا دم در بدرقه تون میکنم +چند اصطلاح دیگر

Help yourself از خودتون پذیرایی کنید Make yourself at home اینجارو منزل خودتون بدونید Do this more often بیشتر از این کارا بکنید We would like to see more of you دوست داریم شمارو بیشتر ببینیم I’ll see you to the door تا دم در بدرقه تون میکنم

اصطلاح …I’m good at 16 آبان 1402

اصطلاح …I’m good at

…I’m good at برای گفتن اینکه من در فلان کار خوبم- با مهارت دارم از این عبارت استفاده می کنیم: I’m good at drawing I’m good at video games I’m good at swimming I’m good at driving I’m good at reading I’m good at sports I’m good at writing I’m good at math I’m good […]

 پارسال دوست، امسال آشنا+ چند اصطلاح دیگر 16 آبان 1402

 پارسال دوست، امسال آشنا+ چند اصطلاح دیگر

Long time no see  پارسال دوست، امسال آشنا This name rings a bell  این اسم برام آشناست He is my distant acquaintance از آشناهای دور من است. I made his acquaintance at a party  من در یک مهمانی با او آشنا شدم. I have a nodding acquaintance with him در حد سلام علیک با او […]

جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۳) 16 آبان 1402

جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۳)

That’s just a guts feeling ‎این فقط یک احساس درونییه follow your heart ببین دلت چی میگه My heart is heavy ‎ دلم گرفته است Don,t bottle up your heart/feeling احساستو قایم نکن..حرف دلتو بزن.. I’m blowing some steam on ‎ دارم عقده دلم رو خالی می کنم That’s very truthful of me ‎ با […]

اصطلاح You remind me of 16 آبان 1402

اصطلاح You remind me of

زمانی که می خواهیم بگوییم تو منو یاد فلان چیز می ندازی از این عبارت ترکیبی استفاده می کنیم: …You remind me of   مثال: You remind me of my past تو منو یاد گذشته خودم میندازی. You remind me of my late mother تو منو یاد مادر مرحومم میندازی. You remind me of my […]