اصطلاح «jock» به چه معناست؟
jock Meaning: an athlete, sportsman مرد ورزشکار/ شخص ماهر در ورزش/سوارکار حرفه اى. این اصطلاح عامیانه معمولاً در انگلیسی آمریکایی استفاده می شود اما ممکن است در انواع دیگر انگلیسی نیز استفاده شود. Origin: possibly short for “jockstrap” (an athletic support) Example 1: Betty’s new boyfriend is one of the jocks on the […]
چند اصطلاح با ملیتها (۱)
🇬🇷It’s all Greek to me من نمیفهمم(متوجه نمیشم) 🇫🇷Take french leave ترک کردن 🇷🇺To play Russian roulette ریسک بزرگ کردن و به خطر انداختن 🇫🇷Pardon my French ببخشید بابت استفاده از الفاظ رکیک 🇳🇱To go Dutch دُنگی حساب کردن، پرداخت کردم سهم به صورت جداگانه 🇨🇳Chinese whispers یک کلاغ چهل کلاغ، شایعات بیاساس
اصطلاحات پرکاربرد با فعل take
take part in شرکت کردن در take place اتفاق افتادن take apart جدا کردن take pleasure لذت بردن از take a breath نفس کشیدن take pride in افتخار کردن به take a test امتحان دادن take notice توجه کردن take into account مد نظر قرار دادن take advice نصیحت کردن take time طول کشیدن take […]
۴ روش گفتن به آرزوم رسیدم
I got my wish My wish came true My wish was fulfilled My wish was granted
اصطلاح Don’t stand on ceremony
اگر بخواهیم بگیم تعارف نکن از این عبارت استفاده میکنیم Don’t stand on ceremony Please sit down and make yourself comfortable, we don’t stand on ceremony here لطفا بنشین و راحت باش. ما اینجا تعارف نداریم. Come on. Don’t stand on ceremony here at home بیا داخل، اینجا در خانه تعارف نکن . […]
اصطلاح «Put up with » به چه معناست؟
Put up with با کسی یا چیزی کنار آمدن/تحمل کردن مثال: I donʼt know how she puts up with him نمیدونم چطور اونو تحمل میکنه.
جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۷)/ !Fat chance of that
I’m looking for a permanent job دنبال یک شغل دائمی هستم ?What business are you in توی چه کاری هستی Fat chance of that چشمم آب نمیخوره The doctor bandaged the wound دکتر زخم رو پانسمان کرد !You’re making me blush داری شرمندم میکنی Let’s toss/flip a coin بیا سکه بندازیم Heads or tails شیر […]
جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۶)/Don’t crack a joke
?When do you come for me کی میای دنبالم I’m done with you دیگه باهات کاری ندارم Don’t crack a joke مزه نپرون It was impressive تاثیر گذار بود He makes faces شکلک در میاره My jealousy get the best of me حسادت چشمام رو کور کرده Disinfect the wound زخم رو ضدعفونی کن Be […]
سه اصطلاح have cold feet/Basket case/that’s the thing
get/have cold feet جا زدن، پا پس کشیدن He got cold feet at the last minute در آخرین لحظه جا زد. Basket Basket case Someone or something in a useless or hopeless condition خسته و درمانده، کوفته، عاجز و وامانده After working a 12-hour day and then coming home and cooking dinner for her family, […]
اصطلاح Don’t ever cross me
Don’t ever cross me با من در نیفت Don’t be cross with me I apologize if my previous response was not clear. As an AI assistant, I am here to provide assistance and support, not to cross or disobey anyone. My purpose is to help you with any inquiries or tasks you may have. […]
اصطلاحات Figure out & Get the hell out of here
Figure out To solve, to find a solution; to understand (جداشدنی) حل کردن، فهمیدن، سر در آوردن، جواب پیدا کردن I was never able to figure it out هرگز نتوانستم از آن سر در بیاورم. ?How long did it take you to figure out the answer to the math problem چقدر طول کشید تا جواب […]
Friday, 27 December , 2024