چند اصطلاح کریسمسی/  Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟ 04 اسفند 1403

چند اصطلاح کریسمسی/  Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟

 Cancel someone’s Christmas (کسی رو کشتن/ کسی رو نابود کردن) If he keeps bugging me, I’m gonna cancel his Christmas  Christmas came early (سورپرایز خوشایند و غیرمنتظره) Christmas came early for Disney. Their latest film made $45 million dollars in its opening weekend  Like turkeys voting for Christmas (تصمیم‌ گرفتن برای پذیرفتن شرایطی که نتایج […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 3 از 100 - الفبای زبان
تفاوت go for و come for 13 بهمن 1403

تفاوت go for و come for

فعل come for به معنی “آمدن برای گرفتن/وصول کردن” است. !You have come for my money, haven’t you? No one can have it برای گرفتن پول من آمده ای، نه؟ هیچ کس نمی تواند آن را داشته باشد فعل go for در معانی زیر کاربرد دارد: دوست داشتن I don’t go for horror movies به […]

چند اصطلاح  نسل جدید/ Sober & Cringe به چه معناست؟ 10 بهمن 1403

چند اصطلاح نسل جدید/ Sober & Cringe به چه معناست؟

   Sober (بچه مثبت) He’s so sober; he doesn’t even drink at parties  Noob (اسکل) Stop playing like a noob, you’re ruining the game    Drama Queen (کولی) She’s such a drama queen; she cried because her coffee wasn’t hot enough  Toxic (سمی) I had to block him; his comments were so toxic Pick Me […]

۳ اصطلاح کاربردی/ «My lips are sealed» به چه معناست؟ 08 بهمن 1403

۳ اصطلاح کاربردی/ «My lips are sealed» به چه معناست؟

My lips are sealed دهنم قرصه! Odds are احتمال داره که… Odds are She is dead احتمال داره که او مُرده باشه! کلمه “flex” در اصطلاح به معنی «پُز دادن» است. He’s flexing his new car to impress his friends ▫️او ماشین جدیدش را به دوستانش پز می‌دهدتا آنان را تحت تاثیر قرار دهد. نکته: […]

چند اصلاح پرکاربرد عامیانه/ Don’t kid yourself 07 بهمن 1403

چند اصلاح پرکاربرد عامیانه/ Don’t kid yourself

Big up to you دمت گرم Don’t kid yourself خودتو گول نزن Don’t distract me حواسمو پرت نکن Don’t show off پُز نده  By the grace of God به لطف خدا  Kill two birds with one stone با یک تیر دو نشون زدن

چند عبارت برای بی تفاوتی در زبان انگلیسی 07 بهمن 1403

چند عبارت برای بی تفاوتی در زبان انگلیسی

?What does it make که چی بشه؟ The hell with it به درک! ?What’s the use فایده ش چیه؟ So what خب که چی؟ ?Who cares کی اهمیت میده؟ ?Why bother چرا به زحمت بیفتیم؟ Do whatever you like هر کاری دلت می‌خواد بکن It’s all the same for me واسه من هیچ فرقی نمیکند.

چند اصطلاح انگلیسی / «Don’t Push It» به چه معناست؟ 07 بهمن 1403

چند اصطلاح انگلیسی / «Don’t Push It» به چه معناست؟

 Come Again  یه بار دیگه بگو چی گفتی ؟! I Told You So  دیدی بهت گفتم ! I Didn’t Mean It منظوری نداشتم ! Come Clean راستشو بگو ! Pardon My French !  بد دهنی منو ببخشید ! Good Riddance !  شرت کم ! You Are So Full Of Yourself !  خیلی خودت را میگیری […]

چند اصطلاح ابتدایی و پیشرفته انگلیسی/ «I’m swamped» به چه معناست؟ 03 بهمن 1403

چند اصطلاح ابتدایی و پیشرفته انگلیسی/ «I’m swamped» به چه معناست؟

I’m very happy. ‘ من خیلی خوشحالم ‘ I’m over the moon. ” Advanced “ I’m very busy. ‘ سرم خیلی شلوغه ‘ I’m swamped. ” Advanced “ Sorry, I fell asleep. ‘ ببخشید،خوابم برد ‘ Sorry, I nodded off. ” Advanced “ It’s not so difficult. ‘ خیلی سخت نیست ‘ It’s not rocket […]

چند اصطلاح جالب انگلیسی/ «Don’t fret» به چه معناست؟ 03 بهمن 1403

چند اصطلاح جالب انگلیسی/ «Don’t fret» به چه معناست؟

Don’t fret کج خلقی نکن. It looks very nice on you خیلی بهت میاد. Go to hell and back مردمو زنده شدم. He is rolling in it طرف خرپوله. You are a one عجب ناقلایی هستی. Bless you عافیت باشه. Perish the thought زبونم لال. ?What’s eating you چته؟؟؟چرا دمقی؟؟؟؟ You’re toast فاتحه ات خونده […]

چند اصطلاح برای «استخدام/ اخراج کردن» 02 بهمن 1403

چند اصطلاح برای «استخدام/ اخراج کردن»

To employ someone / to hire someone استخدام کردن To dismiss sb / to fire sb اخراج کردن To sack sb / to give sb the sack اخراج کردن To be sacked /to get the sack اخراج شدن To lay off sb/to lay sb off اخراج کردن  

چگونه بگوییم «در رشته ای مدرک داریم»؟ 01 بهمن 1403

چگونه بگوییم «در رشته ای مدرک داریم»؟

 برای گفتن اینکه در یک رشته مدرک تحصیلی داریم، از عبارت زیر استفاده می‌شود: a degree in a particular subject (NOT of ) a degree in law = a law degree  Candidates must hold a professional degree in architecture داوطلبان باید یک مدرک حرفه‌ایِ معماری داشته باشند. با توجه به توضیحات بالا، جمله‌ی زیر اشتباه […]