این عبارت در موقعیت های مختلف می تواند معانی متعددی را به همراه داشته باشد. خودِ shell به معنی پوسته و کاور چیزی می باشد out که با آن اضافه می شود یعنی چیزی را از پوسته و کاورش در آوردن بنابراین به صورت نمادین به معنی پول پرداخت کردن و درآوردن پول از کیف […]
این عبارت در موقعیت های مختلف می تواند معانی متعددی را به همراه داشته باشد.
خودِ shell به معنی پوسته و کاور چیزی می باشد out که با آن اضافه می شود یعنی چیزی را از پوسته و کاورش در آوردن بنابراین به صورت نمادین به معنی پول پرداخت کردن و درآوردن پول از کیف یا جیب معنی خواهد شد.
Shell out = to pay out – hand over
پول خرج کردن( مثلا یک خرخ غیرمنتظره)/ پرداختن
If we lose the case, we’ll be forced to shell out
اگر پرونده را ببازیم، مجبور می شویم پول بدهیم
معانی دیگر:
یک پوشش سفت و سخت/پوشش/ کاور= shell
step out of shell=to stop being shy and begin to confidently show your real character and feelings
در اصطلاح دیگری یعنی خجالتی نبودن و خودِ واقعی خود را به نمایش گذاشتن(یعنی از پوشش( shell) و کاور در آمدن).
در جای دیگری shell out به معنای غذای دریایی معنی می شود.
- نویسنده : زهرا کلاته عربی
Tuesday, 3 December , 2024