جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۵)
“If you feel you have nothing to be grateful for , check your pulse ” “اگر احساس می کنید چیزی برای شکرگزاری ندارید ، نبض خود را بررسی کنید .” Sometimes all you need someone who will walk into your life and show you what it feels like to be loved to be […]
اعلام برنده یک جایزه ادبی
رمانی نوشته «ریچل کاسک» به عنوان اثر برگزیده جایزه ادبی «گلداسمیت» ۲۰۲۴ معرفی شد. به گزارش الفبای زبان، «ریچل کاسک» برای نگارش دوازدهمین رمان خود به نام «رژه» که رئیس هیات داوران جایزه آن را اثری «به شدت روشنگر» توصیف کرده است، به عنوان برنده جایزه «گلداسمیت» ۲۰۲۴ انتخاب شد. «گاردین» نوشت، «کاسک» در جریان […]
اصطلاح wet blanket به چه معناست؟
wet blanket=pain in the neck آدم تو مخی، اعصاب خرد کن a person who spoils other’s fun کسی که همیشه به خوشی دیگران گند می زند مثال my father is a wet blanket
پیشوندهای منفی ساز انگلیسی کدامند؟
پیشوند ir Rational ≠ irrational غیر منطقی و نامعقول ≠ عقلانی و معقول Regular ≠ irregular بی قاعده و نامنظم ≠ باقاعده و منظم Relevant ≠ irrelevant نامربوط ≠مربوط Religious ≠ irreligious غیر مذهبی ≠ مذهبی Resistible ≠ irresistible غیر قابل مقاومت ≠ قابل مقاومت Responsible ≠ irresponsible غیر مسئول ≠ مسئول و وظیفه شناس […]
چند عبارت رایج در انتهای نامه های رسمی
ارادتمند شما=Yours faithfully ارادتمند شما=Yours sincerely با احترام=Yours respectfully با احترام صمیمانه=Yours cordially با احترام و مح=Yours affectionately ارادتمند شما=Yours truly با صمیمیت=Fondly با سپاس=Gratefully با احترام=Best regard با بهترین آرزوها=Best wishes
جایزه ادبی گنکور به رمان «دهه سیاه» کمال داوود رسید
دریافت جایزه ادبی گنکور در حالی که تنها با یک جایزه نقدی ۱۰ یورویی همراه است، ام ا طبق آمار تاثیر شگرفی در فروش آثار نویسنده برگزیده دارد. به گزارش الفبای زبان، روز گذشته (دوشنبه ۴ نوامبر) جایزه گنکور به عنوان مهمترین جایزه ادبی فرانسه به کمال داوود، رماننویس الجزایری-فرانسوی برای رمان «دهه سیاه» منتشر […]
عباراتی برای گفتن «من آماده ام»
I’m all set I’m good to go I’m prepared I’m geared up I’m standing by I’m all primed I’m locked and loaded I’m poised for action
چند جمله و ضرب المثل معروف انگلیسی
Out of sight, out of mind ازدل برود ،هرآنكه ازديده رود lGod helps those who help themselves ازتو حركت ازخدا بركت Good for you خوش به حالت Keep me posted من را در جريان بگذار
کاربرد a در افعال و عبارات
اگر ابتدای فعلی کلمه A بباید یعنی آن فعل تبدیل به صتف شده است، به مثالهای زیر دقت کنید؛ Sleep=asleep خود فعل sleep به معنای خوابیدن است و asleep در نقش صفت به معنای خوابیده/خواب است. She is fast asleep او در خواب عمیق است My legs has fallen asleep پاهام خواب رفتن […]
۳ اصطلاح کاربردی انگلیسی/shoot the messenger به چه معناست؟
I was on a drip زیر سرم بودم Pull a fast one فریب دادن کسی Don’t shoot the messenger این اصطلاح به این معنی است که کسی که خبر بدی را می آورد را سرزنش کنیم، با به عبارت خلاصه تر به این معنی است که تو دیگه هیچ خبری برای من نیار…
Sunday, 22 December , 2024