چند اصطلاح کریسمسی/  Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟ 04 اسفند 1403

چند اصطلاح کریسمسی/  Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟

 Cancel someone’s Christmas (کسی رو کشتن/ کسی رو نابود کردن) If he keeps bugging me, I’m gonna cancel his Christmas  Christmas came early (سورپرایز خوشایند و غیرمنتظره) Christmas came early for Disney. Their latest film made $45 million dollars in its opening weekend  Like turkeys voting for Christmas (تصمیم‌ گرفتن برای پذیرفتن شرایطی که نتایج […]

بایگانی‌های ویژه - صفحه 4 از 123 - الفبای زبان
کاربردها و قوانین گرامر as …as 17 بهمن 1403

کاربردها و قوانین گرامر as …as

تهیه و تنظیم: ساراکوشا/ ۱٫ اشاره به برابری از ساختار as … as برای مقایسه بین چیزهایی که به نوعی با همدیگه برابرند استفاده میکنیم. برای روشن شدن موضوع به مثال های زیر توجه کنین: Nadia is as tall as her brother. نادیا به قد بلندیِ برادرش هست. (یا نادیا و برادرش هم قد هستن) […]

«اُسکار و لوسیندا» منتشر شد 15 بهمن 1403
نوشته پیتر کری؛

«اُسکار و لوسیندا» منتشر شد

ترجمه رمان «اُسکار و لوسیندا» نوشته پیتر کری با مقدمه آنجلا کارتر منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این رمان با ترجمه ملیحه قدرتی در ۵۴۰ صفحه با قیمت ۶۵۰ هزار تومان از سوی نشر افکار جدید منتشر شده است. در معرفی ناشر از «اُسکار و لوسیندا» آمده است: «پیتر کری (۱۹۴۳-) پس از پاتریک […]

تفاوت دو واژه «Compliment» & «Complement» 15 بهمن 1403

تفاوت دو واژه «Compliment» & «Complement»

Compliment تعریف کردن مثال: They paid him a high compliment آن‌ها از او تعریف و تمجید کردند. Complement سِت، مکمل، کامل کردن مثال: Physical exercise can be a complement to medical treatment ورزش بدنی می‌تواند مکمل درمان پزشکی باشد.

چند اصطلاح پیشرفته انگلیسی/ «That’s hilarious» به چه معناست؟ 14 بهمن 1403

چند اصطلاح پیشرفته انگلیسی/ «That’s hilarious» به چه معناست؟

I’m exhausted I’m tired من خسته ام I don’t mind It’s okay مشکی نیست Let’s figure it out Let’s solve it حلش می کنم I’m starving I’m hungry من گرسنه ام That’s hilarious That’s funny بامزه است I totally agree I agree من موافقم

بررسی ۳ واژه/  Diminish & Revise & Establish 14 بهمن 1403

بررسی ۳ واژه/ Diminish & Revise & Establish

 Diminish کاهش دادن، کم کردن The noise gradually diminished as the car drove away  صدا به تدریج کاهش یافت وقتی که ماشین دور شد.    Revise بازنگری کردن، اصلاح کردن I need to revise my notes before the exam  من قبل از امتحان باید یادداشت‌هایم را بازنگری کنم.  Establish تأسیس کردن، بنیان‌گذاری کردن The company […]

رونمایی از چاپ تازه ۴ کتاب رضا کیانیان 12 بهمن 1403

رونمایی از چاپ تازه ۴ کتاب رضا کیانیان

مراسم رونمایی از چاپ تازه چهار کتاب «رضا کیانیان» در خانه هنرمندان ایران برگزار می‌شود. به گزارش الفبای زبان، آیینِ رونمایی از چاپ تازه چهار کتابِ رضا کیانیان روز دوشنبه ۱۵ بهمن ۱۴۰۳، از ساعت ۱۸ تا ۲۰ در سالن استاد شهناز  خانه هنرمندان ایران برگزار می‌شود. این رویداد با همکاریِ «موسسه فرهنگی‌هنری اردیبهشت عودلاجان» […]

چند اصطلاح  نسل جدید/ Sober & Cringe به چه معناست؟ 10 بهمن 1403

چند اصطلاح نسل جدید/ Sober & Cringe به چه معناست؟

   Sober (بچه مثبت) He’s so sober; he doesn’t even drink at parties  Noob (اسکل) Stop playing like a noob, you’re ruining the game    Drama Queen (کولی) She’s such a drama queen; she cried because her coffee wasn’t hot enough  Toxic (سمی) I had to block him; his comments were so toxic Pick Me […]

رمان «فصل خاکستر» منتشر شد/با ترجمه محمد جوادی 08 بهمن 1403
اثر خورخه وُلپی؛

رمان «فصل خاکستر» منتشر شد/با ترجمه محمد جوادی

رمان «فصل خاکستر» اثر خورخه وُلپی با ترجمه محمد جوادی منتشر شد. به گزارش الفبای زبان؛ محمد جوادی، مترجم آثار خورخه ولپی در ایران درباره نویسنده این کتاب گفت: خورخه ولپی اِسکالانته متولد ۱۹۶۸ میلادی، رمان‌نویس و مقاله‌نویس مکزیکی است. ‌ او دکترای خود را در رشتۀ زبان اسپانیایی از دانشگاه سالامانکا گرفته است و […]

۳ اصطلاح کاربردی/ «My lips are sealed» به چه معناست؟ 08 بهمن 1403

۳ اصطلاح کاربردی/ «My lips are sealed» به چه معناست؟

My lips are sealed دهنم قرصه! Odds are احتمال داره که… Odds are She is dead احتمال داره که او مُرده باشه! کلمه “flex” در اصطلاح به معنی «پُز دادن» است. He’s flexing his new car to impress his friends ▫️او ماشین جدیدش را به دوستانش پز می‌دهدتا آنان را تحت تاثیر قرار دهد. نکته: […]

تفاوت I wish و I hope در بیان خواسته‌ها 08 بهمن 1403

تفاوت I wish و I hope در بیان خواسته‌ها

I wish شرح خواسته‌هایی که در زمان حال موجود نیستند -فعل wish معمولا زمان حال present یا گذشته past را توضیح می دهد.     I wish I had more money کاش پول بیشتری داشتم. I wish I were taller کاش قد بلند تر بودم.    فعل hope معمولا یک موقعیت احتمالی در زمان آینده […]