چند اصطلاح کنایه وار در موقعیت های حواس پرتی افراد 22 آبان 1403

چند اصطلاح کنایه وار در موقعیت های حواس پرتی افراد

در فرهنگ خودمان اگر کسی حواس پرتی کند و وسیله ای را جابگذارد شاید به او بگیوییم «خسته نباشی» یا «صبح بخیر»و …. در زبان انگلیسی هم اصطلاحاتی برای این موقعیت در نظر گرفته شده است. در چنین موقعیت‌هایی در انگلیسی محاوره‌ای و” Slang “امریکایی از واژه‌ی” Fail “به کنایه استفاده میشه. همچنین از دو […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 33 از 94 - الفبای زبان
۴ روش گفتن به آرزوم رسیدم 02 اسفند 1402

۴ روش گفتن به آرزوم رسیدم

I got my wish My wish came true My wish was fulfilled My wish was granted

اصطلاح Don’t stand on ceremony 01 اسفند 1402

اصطلاح Don’t stand on ceremony

اگر بخواهیم بگیم تعارف نکن از این عبارت استفاده میکنیم Don’t stand on ceremony    Please sit down and make yourself comfortable, we don’t stand on ceremony here لطفا بنشین و راحت باش. ما اینجا تعارف نداریم.  Come on. Don’t stand on ceremony here at home بیا داخل، اینجا در خانه تعارف نکن .   […]

اصطلاح «Put up with » به چه معناست؟ 01 اسفند 1402

اصطلاح «Put up with » به چه معناست؟

Put up with  با کسی یا چیزی کنار آمدن/تحمل کردن مثال: I donʼt know how she puts up with him نمی‌دونم چطور اونو تحمل می‌کنه.

جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۷)/ !Fat chance of that 01 اسفند 1402

جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۷)/ !Fat chance of that

I’m looking for a permanent job دنبال یک شغل دائمی هستم ?What business are you in توی چه کاری هستی Fat chance of that چشمم آب نمیخوره The doctor bandaged the wound دکتر زخم رو پانسمان کرد !You’re making me blush داری شرمندم میکنی Let’s toss/flip a coin بیا سکه بندازیم Heads or tails شیر […]

جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۶)/Don’t crack a joke 01 اسفند 1402

جملات و اصطلاحات کاربردی (۱۰۶)/Don’t crack a joke

?When do you come for me کی میای دنبالم I’m done with you دیگه باهات کاری ندارم Don’t crack a joke مزه نپرون It was impressive تاثیر گذار بود He makes faces شکلک در میاره My jealousy get the best of me حسادت چشمام رو کور کرده Disinfect the wound زخم رو ضدعفونی کن Be […]

سه اصطلاح  have cold feet/Basket case/that’s the thing 25 بهمن 1402

سه اصطلاح  have cold feet/Basket case/that’s the thing

get/have cold feet  جا زدن، پا پس کشیدن  He got cold feet at the last minute  در آخرین لحظه جا زد.  Basket  Basket case  Someone or something in a useless or hopeless condition  خسته و درمانده، کوفته، عاجز و وامانده After working a 12-hour day and then coming home and cooking dinner for her family, […]

اصطلاح Don’t ever cross me 25 بهمن 1402

اصطلاح Don’t ever cross me

Don’t ever cross me با من در نیفت   Don’t be cross with me I apologize if my previous response was not clear. As an AI assistant, I am here to provide assistance and support, not to cross or disobey anyone. My purpose is to help you with any inquiries or tasks you may have. […]

اصطلاحات Figure out & Get the hell out of here 25 بهمن 1402

اصطلاحات Figure out & Get the hell out of here

Figure out  To solve, to find a solution; to understand  (جداشدنی) حل کردن، فهمیدن، سر در آوردن، جواب پیدا کردن  I was never able to figure it out هرگز نتوانستم از آن سر در بیاورم.  ?How long did it take you to figure out the answer to the math problem چقدر طول کشید تا جواب […]

درباره Me time 24 بهمن 1402

درباره Me time

نویسنده:مهدی کلاته عربی/ Me Time  اشاره به زمانی دارد که دوست دارید تنها باشید و وقتتون رو به خودتون اختصاص دهید. (برای ضمایر مختلف هم me time به کار می‌رود)   I am going to spend me time in this city من میخوام وقتم رو تو این شهر بگذرونم. All mothers should try to find […]

اصطلاح « As cold as stone» به چه معناست؟ 24 بهمن 1402

اصطلاح « As cold as stone» به چه معناست؟

 As cold as stone Being very cold and unemotional خیلی خشک سرد و بی احساس her hand was as cold as ice Some people appeared as cold as stone Your dinner’s been on the table for over an hour and it’s stone-cold