Water under the bridge=past, past times, yesteryear= the time that has elapsed کاری که از کار گذشته است/ کاری است که شده/ روغنی است که ریخته شده Sure, we have had our disagreements in the past, but that’s water under the bridge now “مطمئناً، ما در گذشته اختلافاتی داشتیم، اما اکنون کار از کار […]
Water under the bridge=past, past times, yesteryear= the time that has elapsed
کاری که از کار گذشته است/ کاری است که شده/ روغنی است که ریخته شده
Sure, we have had our disagreements in the past, but that’s water under the bridge now
“مطمئناً، ما در گذشته اختلافاتی داشتیم، اما اکنون کار از کار گذشته است/ کاری نمی شود کرد
http://alefbayezaban.ir/?p=7062
Wednesday, 18 December , 2024