عبارت های کاربردی راجع به موضوع دوستی/ «Spoil a friendship» به چه معناست؟
When you go to university you will make a lot of new friends وقتی میری دانشگاه دوستای جدید زیادی پیدا میکنی. Jack struck up a friendship with a girl he met on holiday جک با دختری که تو تعطیلات ملاقات کرد دوست شد. Juliet formed a lasting friendship with the boy she sat next to […]
تفاوت بین «decrease in sth & decrease of sth» چیست؟
وقتی دربارهی کاهش در چیزی صحبت میکنیم، معمولاً از عبارت زیر استفاده میشود: decrease in sth اما وقتی برای کاهش، مقدار میگوییم، معمولاً از عبارت زیر استفاده میشود: decrease of sth مثال: There has been a 2% decrease in the rate of unemployment ۲ درصد کاهش در نرخ بیکاری وجود داشته است. There has been […]
نامزدهای هفدهمین دوره جایزه «جلال» معرفی شدند
نامزدهای بخشهای رمان و داستان بلند، مجموعه داستان، نقد ادبی و مستندنگاری هفدهمین دوره جایزه «جلال آلاحمد» معرفی شدند. به گزارش الفبای زبان، در نشست خبری هفدهمین دوره جایزه «جلال آلاحمد» که یکشنبه، سیام دیماه در سرای خانهکتاب و ادبیات ایران برگزار شد، نامزدهای این دوره از جایزه به شرح زیر معرفی شدند: مستندنگاری: «آن […]
کتاب صوتی «سووشون» منتشر شد
کتاب صوتی «سووشون» اثر سیمین دانشور منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، سووشون که نخستین بار در سال ۱۳۴۸ در انتشارات خوارزمی منتشر شد، یکی از پرفروش ترین رمانهای ادبیات معاصر ایران به شمار میآید که بارها و بارها تجدید چاپ شده است. این اثر نخستین رمان فارسی از یک نویسنده زن ایرانی است. سووشون […]
« erroneous assumption» به چه معناست؟ / چند عبارت با واژه assumption
be based on/rest on an assumption بر اساس یک فرض خاص بودن Our plans were based on the assumption that everyone would be perfectly willing to help برنامههای ما بر این اساس بودند که همه کاملاً تمایل دارند که کمک کنند. on the assumption that با این فرض که I went to the cafeteria on […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۴)
It’s never too late to make a fresh start with God براى يک شروع تازه با خدا، هرگز دير نيست Trees are poems that earth writes upon the sky, we fell them down and turn them into paper, that we may record our emptiness درختان اشعاری هستند که زمین بر اسمان نگاشته است، ما ان […]
چند عبارت برای بیان بی تفاوتی در زبان انگلیسی
?What does it make که چی بشه؟ !The hell with it به درک! ?What’s the use فایده ش چیه؟ ?So what خب که چی؟ ?Who cares کی اهمیت میده؟ Why bother? چرا به زحمت بیفتیم؟ Do whatever you like هر کاری دلت میخواد بکن It’s all the same for me واسه من هیچ فرقی نمیکند.
چند عبارت و اصطلاح کاربردی/ «Good Riddance» به چه معناست؟
?Come Again یه بار دیگه بگو چی گفتی ؟! I Told You So دیدی بهت گفتم ! I Didn’t Mean It منظوری نداشتم ! Come Clean راستشو بگو ! !Pardon My French بد دهنی منو ببخشید ! !Good Riddance شرت کم ! !You Are So Full Of Yourself خیلی خودت را میگیری ! Don’t Push […]
۳ اصطلاح کاربردی/ «Two peas in a pod» به چه معناست؟
Through thick and thin در تمام ناملایمات، طی کلیه ی پستی و بلندی ها، در ایام خوش یا ناخوش EX: Anna & Alice have been friends through thick & thin Two peas in a pod کاملا شبیه به هم با هم مو نزدن EX: I have never seen Donald Trump & Joe Biden argue; they […]
چند عبارت با Dead/ واژه «Dead sound» به چه معناست؟
واژه dead اگر قبل از صفت بیاد به معنی absolutly و دقیقا می باشد : Dead right:دقیقا درست Dead shot :کسی که هدفش را دقیق میزند Dead color: رنگ مات Dead sound: صدای گرفته و سنگین که طنین ندارد Dead wall:دیوار بدون پنجره Deadpan: چهره بی احساس Dead certainty: مطلب کاملا اطمینان بخش Dead end: […]
Wednesday, 22 January , 2025