اصطلاحات ضروری (۶۵)
(be) accus toعادت داشتن به good atخوب بودن در acquainted toآشنا با adequate forمناسب برای afraid ofترسیده از ashamed ofخجالت زده از attentive toمتوجه به bored withخسته از capable ofتوانا درcomposed ofمتشکل از coverd with پوشیده از envious ofحسود به excited aboutهیجان زده از far fromدور از fond ofعلاقمند به frightened ofترسیده از happy aboutخوشحال […]
چند اصطلاح کاربردی (۶۴)
it’s a long storyقضیه اش مفصله he gave up smokingسیگار را ترک کرد he took offenceبهش برخورد he broke his wordزد زیر قولش I’m upset with youازت دلخورم can’t you take a joke??شوخی سرت نمیشه? he really fancies himself خیلی از خود متشکره
درباره Rent & Rent out
rent/اجاره بها .I pay the rent at the beginning of every month من اول هر ماه اجاره را میپردازم. اجاره کردن/rent .Most students rent rooms in their second year بیشتر دانشجویان در سال دوم اتاق اجاره میکنند. rent out/اجاره دادن .She rents out two rooms to students
جملاتی درباره اقامت در هتل
ممنونم، از امکانات هتل استفاده کامل بردم..Thank you, I took full advantage of the hotel’s facilities این هتل از تمام امکانات رفاهی برخوردار است..This hotel has all modern comforts در مورد خدمات هتل چند مورد شکایت دارم..I have a number of complaints about the service in this hotel این هتل چهار ستاره و رو به […]
هشدار درباره کتاب ویرجینیا وولف!
پس از «ارنست همینگوی» اینبار نوبت به «ویرجینیا وولف» رسید که چاپ جدید رمانش با هشدار جدی برای خوانندگان منتشر شود. به گزارش الفبای زبان به نقل از دیلی میل، رمان «به سوی فانوس دریایی» اثر «ویرجینیا وولف» که در سال ۱۹۲۷ نوشته شده است در چاپ جدید به دلیل نگرانی در مورد نگرش به […]
Vocabulary of emotions
Sad غمگین Excited شور / هیجان / برانگیخته Thoughtfull متفکر Depressed افسرده Delighted خوشحالم / مسرورم Embarrassed خجالت زده Ashamed شرمنده Frightened وحشت زده Terrified وحشت زده Bored خسته Reluctant بی میل Angry خشمگین Anxious عصبی Enthusiastic مشتاق Relaxed آرامش بخش Surprised غافلگیر شدن Confused سردرگم Jealous حسادت Unhappy ناراضی Upset ناراحت Worried نگرانی Scared […]
انتشار «به من فکر کن» و «بادهای کامینو»
ترجمه رمانهای «به من فکر کن» نوشته فرانسیس لیاردت و «بادهای کامینو» نوشته جان گریشام بهتازگی منتشر شده است. به گزارش الفبای زبان، رمان «به من فکر کن» نوشته فرانسیس لیاردت با ترجمه فرانک باجلان در ۳۷۷ صفحه با شمارگان ۳۳۰ نسخه و قیمت ۲۷۰ هزار تومان در نشر مروارید منتشر شده است. در نوشته […]
ضمایر ملکی (possessive pronouns)
ضمیر ملکی کلمه ای است که علاوه بر ضمسر بودن مالکیت را بیان می کند و در حقیقت به جای صفت ملکی و اسم می نشیند. مال من mine مال تو yours مال او ( مذکر) his مال او ( مونث) hers مال آن (اشیا) its مال ما ours مال شما yours مال آنها theirs […]
رمان «دختر نخستوزیر» منتشر شد
رمان «دختر نخستوزیر» به نویسندگی آرش پورشعبان (هاشمینسب) منتشر شده است. به گزارش الفبای زبان، این کتاب در ۷۰۴ صفحه و با قیمت ۴۷۰ هزار تومان در نشر مهراندیش راهی بازار کتاب شده است. در معرفی ناشر از این کتاب آمده است: «از کجا معلوم که ما زاییده خیال یک داستاننویس نباشیم که در خلوت […]
اصطلاحات پرکاربرد (۶۴)
Lose ones temperعصبانی شدن Make a profitسود بردن Keep a promiseبه قول خود وفا کردن Raise a questionسوال مطرح کردن Place an orderسفارش دادن Receive guestsپذیرایی کردن Open fireشلیک کردن Make a speechسخنرانی کردن Resist temptationوسوسه نشدن Lay the tableمیز چیدن Commit a crimeمرتکب جرمی شدن Lead the wayراه را نشان دادن
«walk of life» به چه معناست؟
walk of life عبارت قابل شمارش walk of life به موقعیتی که یک فرد در جامعه دارد، به ویژه نوع شغلی که دارد اشاره می کند. به مثال های زیر توجه کنید: from every walk of life/from all walks of life Members of the gym include lawyers, teachers, plumbers, and hairdressers – people […]
اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟
fish out of water=to be in an uncomfortable situation راحت نبودن – موذب بودن She was the only girl at the party not in a formal dress and she felt like a fish out of water
اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟
save for a rainy day برای روز مبادا ذخیره کردن Luckily she had saved some money for a rainy day خوشبختانه اون مقداری پول برای روز مبادا کنار گذاشته بود. My parents want me to save $100 from every paycheck for a rainy day but that’s almost half my salary since I only work […]
انتشار کتاب جدیدی از سیروس شمیسا
کتاب «قطعات: شعر و شاعری، نقد ادبی، سبکشناسی» نوشته سیروس شمیسا منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این شاعر، نویسنده و استاد زبان و ادبیات فارسی در پیشگفتار این کتاب نوشته است: ۱.قطعات (قطعهنویسی) بیشتر صمیمانه است تا فاضلانه، معمولاً جای رد و اثبات و تحقیق و برهان نیست که مربوط به جستار و مقاله […]
«بولوار مرداویج» منتشر شد
کتاب داستان «بولوار مرداویج» نوشته امیر فرضاللهی راهی بازار کتاب شد. به گزارش الفبای زبان، در پشت جلد این کتاب ٱمده است:«بولوار مرداویج» بولواری پر از سرخوشی، شادی، شور زندگی و غلیان هیجان و احساس. تجربه زیستن با همه خطرات و خاطرات. بولواری که به ما بزرگشدن آموخت؛ آزمون و خطا پیشکش. بولواری که شناخت […]
کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است
کتاب «مقاماتِ حاتمی: مناقِب ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی» با تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی منتشر میشود. به گزارش الفبای زبان، در نوشته پشت جلد این کتاب، آمده است: این کتاب، مناقب یا مقامات ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی است، عارفی از خراسان قرن ششم هجری که اندکی پس از وفات وی تالیف شده است و آینهای است […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۱)
with every word, a piece of me is reaching out to you با هر کلمه، تکه ای از من به سمت تو روانه میشود you’re not coming back,and i’m still figuring out how to be okay with that تو برنمیگردی و من هنوزم با خودم درگیرم که بفهمم چه جوری باید با این […]
چند عبارت برای بیان علاقمندی در انگلیسی
…I like …I love …I enjoy …I adore ……I‘m crazy about ……I’m mad about …I’m keen on …I’m fond of نکته : اگر بعد از عبارات بالا فعل بیاید بصورت ing دار است.
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۰)
Dear God, If I am wrong, right me, if I am lost, guide me, if I start giving up, keep me going. Lead me in light and love. Amen! خدا جون ، اگه اشتباه ميكنم درستم كن. اگه گم شدم راهنماييم كن. اگه داشتم جا ميزدم، كارى كن به راهم ادامه بدم. منو به سوى […]
اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی
a dead giveaway تابلو بودن . چیزی که خیلی معلومه His camera is a dead giveaway that he is a tourist از دوربینش تابلوه که طرف یه توریسته The suit’s a dead giveaway he is a rich man از لباساش تابلوه که آدم مایه داریه. His accent is a dead giveaway he is an American […]
History of ladies first تاریخچه اصطلاح «Ladies First»
History of ladies first اصطلاح خانم ها مقدم ترند از کجا آمده است؟ Long time ago, A man and a woman were madly in love.They wanted to marry, But parents didn’t approve They decided to suicide together, and planned to jump from a mountain The man could not bear to see his Sweet Heart Fall, […]
بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی»؛ ناشران ایرانی در نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو
با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب از ناشران مختلف کشورمان در بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو به مخاطبان روس عرضه شد. به گزارش الفبای زبان از تارنمای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» که از ۱۵ […]
Monday, 13 January , 2025