تهیه خبر:ساراکوشا/ جملات سلام خوبی به انگلیسی عامیانه بسیار غیر رسمی هستند و باید فقط برای افرادی که شما بسیار خوب می‌شناسید و با آن‌ها احساس راحتی می‌کنید، استفاده کنید. به خاطر داشته باشید که بسیاری از زبان‌های عامیانه، منطقه‌ای هستند. به عنوان مثال استفاده از اصطلاحات عامیانه استرالیایی در آمریکا کاملاً عجیب به نظر […]

تهیه خبر:ساراکوشا/

جملات سلام خوبی به انگلیسی عامیانه بسیار غیر رسمی هستند و باید فقط برای افرادی که شما بسیار خوب می‌شناسید و با آن‌ها احساس راحتی می‌کنید، استفاده کنید. به خاطر داشته باشید که بسیاری از زبان‌های عامیانه، منطقه‌ای هستند. به عنوان مثال استفاده از اصطلاحات عامیانه استرالیایی در آمریکا کاملاً عجیب به نظر می‌رسد. در هر کجا که هستید باید زبان عامیانه محلی را بیاموزید، اما این نمونه‌های معمول که در ادامه آمده است برای شروع مناسب‌اند.

  • Yo!

این سلام و احوال پرسی فوق العاده غیر رسمی، در آمریکا رایج است. این کلمه از زبان عامیانه هیپ هاپ ۱۹۹۰ آمده است و این روزها اغلب به شوخی استفاده می‌شود. این سلام و احوالپرسی فقط باید با دوستان بسیار نزدیک به کار رود و هرگز در محیط کسب و کار مورد استفاده قرار نگیرد.

  1. Are you OK?، You alright?، یا Alright mate?

این روش معمولی پرسیدن «hello» و «how are you» در انگلیس رایج است. شما می‌توانید «yeah, fine» به معنی «بله ، خوب»، یا به سادگی با «alright» به معنای «خوب» پاسخ دهید.

  • Howdy!

این عبارت مخفف بسیار غیررسمی از «how do you do?» به معنای «چه کار می‌کنی؟» است که در بعضی از مناطق کانادا و ایالات متحده معمول است. به خاطر داشته باشید که اگر در خارج از این مناطق بگویید «Howdy» مثل حرف زدن کابوی به نظر می‌رسید و ممکن است باعث خنده دیگران شود.

  • Sup? یا Whazzup?

اگر در میان انواع سلام خوبی چه میشود به دنبال مدلی هستید که بین نوجوانان رایج است، این عبارت را مناسب شماست. خلاصه‌ای از «what’s up?» به معنای «چه خبر است؟» است که در بین نوجوانان رایج است. مانند «what’s up?» می‌توانید با «nothing» به معنای «هیچ» یا «not much» به معنای «نه زیاد» پاسخ دهید.

  • G’day mate!

این احوال پرسی عامیانه، مخفف استرالیایی «good day» به معنای «خوبست» است. بخاطر داشته باشید که در سلام و احوالپرسی استرالیایی اغلب از «ya» به جای «you» استفاده می‌شود. بنابراین «how are ya?» همان «how are you?» است و «how are ya going?» در اصل همان «how’s it going?» یا «how are you doing?» است.

  • Hiya!

این سلام مخفف شده «how are you?» است که معمولاً در بعضی از مناطق انگلیس مورد استفاده قرار می‌گیرد. با این حال، شما نیازی به پاسخ واقعی این سوال ندارید و فقط می‌توانید بگویید «hey!».
سلام و احوال‌پرسی به انگلیسی همراه با شوخ طبعی

شوخ طبع بودن به زبان جدید بسیار دشوار است (یا حداقل از روی قصد شوخ طبع بودن سخت است!). توانایی درک و شوخی اغلب حتی به عنوان نشانه تسلط به آن زبان تلقی می‌شود. اگر هنوز در مرحله یادگیری هستید، استفاده از نسخه احمقانه یا قدیمی «hellos» در مکالمه یک روش ساده برای خنداندن دیگران است.

اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید برای گپ زدن با شریک زندگی یا دوستان خود هستید، شروع مکالمه با یکی از عبارات سلام و احوال پرسی به انگلیسی که خنده‌دار باشد، آن‌ها را متعجب و شاد می‌کند. در اینجا برخی از عبارات متن مکالمه احوال پرسی به انگلیسی که کمی از « hellos» جدی‌تر هستند، آورده شده‌اند.

  • Ahoy!

این کلمه یه مدل سلام علیک بسیار قدیمی است که قدمت آن به انگلیسی قدیم برمی گردد. از این کلمه ملوان‌ها برای تماس با کشتی استفاده می‌کردند. امروزه، این مدل سلام کردن فقط توسط بابا اسفنجی و دیگر شخصیت‌های کارتونی که در اقیانوس هستند، به کار برده می‌شود. نوشتن «Ahoy» در پیام کوتاه به همان‌اندازه احمقانه است که در ملاقات رو در رو می‌تواند مسخره باشد.

  • Hello stranger!

این عبارت گاهی اوقات هنگام سلام و احوال پرسی با دوستانی که مدت کوتاهی آن‌ها را ندیده‌اید، استفاده می‌شود. این یک نسخه خنده دار از «long time, no see» به معنای «زمان طولانی ، ندیدمت» است.
‘Ello, gov’nor!

این عبارت کوتاه شده «Hello, governor» به معنای «سلام، فرماندار» است. این عبارت، سلامی است که بازرگانان در لندن ویکتوریا برای نشان دادن احترام هنگام گفتگو با اعضای طبقه بالای جامعه از آن استفاده می‌کردند.

جا‌انداختن «H» از «Hello» باعث شده است تا تلفظ آن شبیه لهجه معروف «cockney» شود که مربوط به شرق لندن است. امروزه، این مدل متن مکالمه سلام خوبی به انگلیسی تنها در مواقعی که می‌خواهند کسی را مسخره کنند استفاده می‌شود!

  • Goodmorrow!

این عبارت یک روش مضحک برای گفتن «Good morning» است. این گونه سلام کردن در شعرهای غیر رسمی در قدیم استفاده می‌شده است که قطعا استفاده آن در مکالمه واقعی می‌تواند خنده‌دار باشد.

  • What’s crackin’?

این عبارت روش دیگری برای گفتن “?What’s up” به معنای “چه خبر؟” یا “What’s going on?” به معنای “چی شده؟”.

  • What’s up buttercup?

این روش بسیار کم استفاده می‌شود، اما قطعاً باعث خنده خواهد شد. «buttercup» به معنای گل دریایی است که یک گل زرد ظریف است که در چمن رشد می‌کند، و همچنین یک نام بسیار معمول برای نامگذاری گاو خانگی شما است. کاملاً خنده دار است که یک بزرگسال را با عنوان «buttercup» خطاب کنید.