چند اصطلاح کاربردی / The door was ajar به چه معناست؟
The door was ajar در نیمهباز بود! what a hunk چه پسر جذابی! don’t play hard to get ناز نکن.. I fancy you من ازت خوشم میاد. hold me tight محکم بغلم کن!
اصطلاح “Set me free” به چه معناست؟
Set me free رهام کن Before you set me free listen me قبل از اینکه رهایم کنی گوش کن…
اصطلاح انگلیسی “شورشو در آوردی” +۲ اصطلاح دیگر
Go too far شورشو در آوردن !You are going too far داری شورشو درمیاری! Play with somebo کسی را بازی دادن I know he sold me من می دونم اون منو لو داده
۲ اصطلاح برای زمانی که حرف کسی را نفهمیدیم!
زمانی که می خواهیم کسی حرفش را تکرار کند می گوییم؛ Come again I didn’t catch that
۲ جمله کاربردی/درباره wonderدر جمله انگليسي
Bury the hatchets but let the handle sticking out بیا صلح کنیم اما آماده جنگ باشیم !I wonder what her name is نمی دونم اسمش چیه! نکته، زمانی که بعد از wonder یکی از wh ها بیاید wonder به معنای تعجب کردن نیست، بلکه به معنای نمی دان است.
تفاوت free smoke & smoke free
Free smoke سیگار آزاد است Smoke free سیگار ممنوع است
عبارت …suggest that به چه معناست؟
…Suggest that حاکی از آن است که … This theory suggest that the building be stored after world war این تئوری حاکی از آن است که ساختمان ها بعد از جنگ جهانی بازسازی شده اند Give somebody a snow job کسی را سرکار گذاشتن، دنبال نخود سیاه فرستادن ?Why do you give me a snow […]
۴ اصطلاح کاربردی/من کنارتم به انگلیسی
I’m there for you من کنارتم You are in good hands پیش خوب کسی اومدی، Smoke free سیگار ممنوع است Free smoke سیگار آزاد است، ممنوعیت سیگار وجود ندارد
Stay still به چه معناست؟+۲اصطلاح دیگر
Stay still ثابت بمون، حرکت نکن Load the car بارِ ماشین کردن (وسایل را بار ماشین کن) Will do you good برات خوبه Fresh air will do you good هوای تازه برات خوبه
چند جمله انگلیسی برای آرزوی موفقیت برای دوستان
لیست ۱۳ تا جمله کاربردی برای آرزوی موفقیت Best of luck بهترین شانس را برای شما میخواهم Break a leg موفق باشی I hope everything will be all right امیدوارم همه چیز درست باشد. I hope things will turn out fine امیدوارم همه چیز خوب شود. You’ll do great! شما عالی خواهید بود! Wishing you […]
اصطلاحی برای “هنگ کردن، بند آمدن زبان” به انگلیسی
at a loss بند اومدن زبون, هنگ کردن Def: unable to speak=speechless I was so surprised that I was at a loss for words چنان متعجب شدم که زبونم بند اومده بود. Tom was terribly confused really at a loss تام حسابی گیج شده بود و نمیتونست حرف بزنه
Friday, 22 November , 2024