چگونه بگوییم «در رشته ای مدرک داریم»؟ 01 بهمن 1403

چگونه بگوییم «در رشته ای مدرک داریم»؟

 برای گفتن اینکه در یک رشته مدرک تحصیلی داریم، از عبارت زیر استفاده می‌شود: a degree in a particular subject (NOT of ) a degree in law = a law degree  Candidates must hold a professional degree in architecture داوطلبان باید یک مدرک حرفه‌ایِ معماری داشته باشند. با توجه به توضیحات بالا، جمله‌ی زیر اشتباه […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 6 از 98 - الفبای زبان
اصطلاح wet blanket به چه معناست؟ 19 آبان 1403

اصطلاح wet blanket به چه معناست؟

wet blanket=pain in the neck آدم تو مخی، اعصاب خرد کن a person who spoils other’s fun کسی که همیشه به خوشی دیگران گند می زند مثال my father is a wet blanket

اصطلاح Paint the town red به چه معناست؟ 19 آبان 1403

اصطلاح Paint the town red به چه معناست؟

اصطلاح Fish out of water به چه معناست؟ 13 آبان 1403

اصطلاح Fish out of water به چه معناست؟

Fish out of water موذب بودن، راحت نبودن She was the only girl at the party not in a formal dress and she felt like a fish out of water او تنها دختری بود که در مهمانی لباس رسمی نداشت و احساس می کرد که موذب است 

۳ اصطلاح/ Snuff out& Drill into به چه معناست؟ 12 آبان 1403

۳ اصطلاح/ Snuff out& Drill into به چه معناست؟

What cheek چه پرو هستی Snuff out کشتن شخصی، خفه کردن شخصی Drill into تمرین و تکرار برای یاد دادن چیزی به شخصی  

۳ اصطلاح کاربردی انگلیسی/shoot the messenger به چه معناست؟ 12 آبان 1403

۳ اصطلاح کاربردی انگلیسی/shoot the messenger به چه معناست؟

I was on a drip زیر سرم بودم Pull a fast one فریب دادن کسی Don’t shoot the messenger این اصطلاح به این معنی است که کسی که خبر بدی را می آورد را سرزنش کنیم، با به عبارت خلاصه تر به این معنی است که تو دیگه هیچ خبری برای من نیار…

۲ اصطلاح کاربردی/ Bawl out به چه معناست؟ 09 آبان 1403

۲ اصطلاح کاربردی/ Bawl out به چه معناست؟

Harp on one string پا در کفش کسی کردن Bawl out سرزنش کردن

۳ اصطلاح کاربردی/ It’s not concern of mine به چه معناست؟ 09 آبان 1403

۳ اصطلاح کاربردی/ It’s not concern of mine به چه معناست؟

It’s not concern of mine به من مربوط نیست It doesn’t answer my purpose به درد من نمی خوره Buff up  بهبود دادن

اصطلاح !Wise up 08 آبان 1403

اصطلاح !Wise up

Wise up=become alert to or aware of something سر عقل بیا/ به خودت بیا It’s time to wise up and tell those around you that enough is enough وقت آن است که به خودت بیای و به اطرافیانتان بگویی که دیگر بس است

چند اصطلاح کاربردی /تقاص پس دادن به انگلیسی 08 آبان 1403

چند اصطلاح کاربردی /تقاص پس دادن به انگلیسی

  I read you like a book مثل کف دستم می شناسمت I want to try my luck می خوام شانسم رو امتحان کنم you will pay for this تقاصش رو پس میدی he burns me up حرصمو درمیاره bite your tongue زبونتو گاز بگیر don’t take it out on me ناراحتیت رو سرمن خالی […]

۳ اصطلاح کاربردی/ keep it dark به چه معناست؟ 30 مهر 1403

۳ اصطلاح کاربردی/ keep it dark به چه معناست؟

Keep it dark مخفی نگه داشتن، صدایش را درنیاوردن I’m on leave در مرخصی هستم My lips are sealed دهنم قرصه