کلمه “advice” همانطور که می دانید به معنی ‘توصیه، نصیحت’ هست. یکی از اشتباهات رایج در خصوص “advice“، جمع بستن آن است یعنی استفاده به صورت advices. اما از آنجایی که این کلمه غیر قابل شمارش است طبیعتا نمی توانیم آن را جمع ببندیم. Thank you for your advice, sir از توصیه شما متشکرم آقا. […]

کلمه “advice” همانطور که می دانید به معنی ‘توصیه، نصیحت’ هست. یکی از اشتباهات رایج در خصوص “advice“، جمع بستن آن است یعنی استفاده به صورت advices.

اما از آنجایی که این کلمه غیر قابل شمارش است طبیعتا نمی توانیم آن را جمع ببندیم.

Thank you for your advice, sir

از توصیه شما متشکرم آقا.

اگر بخواهیم کلمه” advice” را به صورت جمع استفاده کنیم، به نحوی که به تعداد توصیه های مدنظر اشاره نکنیم، می توانیم از کلمه “some” قبل از آن استفاده کنیم.

My friend gave me some great advice

دوستم توصیه های عالی ای به من کرد.

اما اگر بخواهیم به تعداد ‘توصیه ها’ اشاره کنیم می توانیم کلمه مربوط به تعداد توصیه ها را قبل از کلمه “pieces” استفاده کنیم. مثلا اگر بخواهیم بگوییم دو تا توصیه می گوییم:

two pieces of advice

He gave me two pieces of advice

او به من دو تا توصیه کرد.