بایگانی‌های عبارات زبان انگلیسی - صفحه 5 از 90 - الفبای زبان
فرزند چندم خانواده هستی؟ (مکالمه انگلیس) 03 آذر 1403

فرزند چندم خانواده هستی؟ (مکالمه انگلیس)

?What’s your birth order فرزند چندم خانواده هستی؟! I’m an only child من تک فرزندم. I’m the eldest child من فرزند اول(ارشد) هستم. I’m the second born من فرزند دوم هستم. I’m the middle child من فرزند وسط هستم. I’m the baby of the family من فرزند آخر (ته تغاری) هستم.

جایزۀ «دکتر داوری‌ اردکانی» فراخوان داد 03 آذر 1403

جایزۀ «دکتر داوری‌ اردکانی» فراخوان داد

فراخوان دهمین دورۀ جایزۀ دکتر داوری‌ اردکانی منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، مرکز فرهنگی شهر کتاب به منظور تقدیر از دانشجویان دکتری رشتۀ فلسفه، با مشاوره، هم‌فکری و حمایت معنوی دکتر رضا داوری‌اردکانی، دهمین دورۀ جایزه‌ی «دکتر رضا داوری‌اردکانی» را برگزار می‌کند. دانشجویان دورۀ دکتری رشتۀ فلسفۀ غرب که در سال ۱۴۰۲ از رسالۀ […]

عبارت «under way» به چه معناست؟ 03 آذر 1403

عبارت «under way» به چه معناست؟

under way=begun= going on= in progress= started درحرکت ، دردست اقدام ، در شرف وقوع Preparations for the celebration are already underway مقدمات این جشن هم اکنون در حال انجام است A search is underway جستجو در حال انجام است The season got underway with a bang فصل با صدای بلند شروع شد

فعل عبارتی «Call on» به چه معناست؟ 03 آذر 1403

فعل عبارتی «Call on» به چه معناست؟

فعل عبارتی (phrasal verb) Call on به معنای “در خواست کمک کردن” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Ask for help   مثال: The President called on the wealthy countries for financial aid after the floods destroyed much of the country’s agriculture   پس از سیل که بخش عمده ای از کشاورزی کشور […]

چند اصطلاح کاربردی /   The door was ajar به چه معناست؟ 30 آبان 1403

چند اصطلاح کاربردی /  The door was ajar به چه معناست؟

The door was ajar در نیمه‌باز بود! what a hunk چه پسر جذابی! don’t play hard to get ناز نکن.. I fancy you من ازت خوشم میاد. hold me tight محکم بغلم کن! ‌

۳ اصطلاح کاربردی/   I lost my cool به چه معناست؟ 30 آبان 1403

۳ اصطلاح کاربردی/  I lost my cool به چه معناست؟

I lost my cool    از کوره در رفتم! ‌   Call on در خواست کمک کردن Provided that      به شرطی که! ‌

تفاوت Get on/ Get in/Get out/ Get off 29 آبان 1403

تفاوت Get on/ Get in/Get out/ Get off

get in / Get on سوار شدن ,داخل شدن get out/ get off پیاده شدن ,خارج شدن   Get on: از get on برای وسایل حمل و نقلی استفاده می کنن که بتونیم داخلشون وایسیم و راه بریم مثل اتوبوس ،‌قایق،قطار یا هواپیما برای مثال: I got on the bus and went home     […]

عضویت رایگان در کتابخانه‌های عمومی تا ۲۸ آبان ماه تمدید شد 27 آبان 1403

عضویت رایگان در کتابخانه‌های عمومی تا ۲۸ آبان ماه تمدید شد

با توجه به درخواست کتابداران و اعضا، طرح بخشودگی جرائم دیرکرد منابع و عضویت رایگان در کتابخانه‌های عمومی تا ۲۸ آبان ماه ۱۴۰۳ تمدید شد. به گزارش الفبای زبان، به مناسبت سی‌ودومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، طرح بخشودگی جرائم دیرکرد منابع در طول این هفته و عضویت رایگان در روزهای در روزهای ۲۳، […]

فعل عبارتی «Clear off» به چه معناست؟ 26 آبان 1403

فعل عبارتی «Clear off» به چه معناست؟

فعل عبارتی (phrasal verb) Clear off به معنای “جایی را به سرعت ترک کردن” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Leave somewhere quickly     مثال: As soon as the trouble started, we cleared off همون موقع که دردسر شروع شد ما به سرعت آنجا را ترک کردیم.

فعل «Chase off» به چه معناست؟ 26 آبان 1403

فعل «Chase off» به چه معناست؟

 فعل عبارتی (phrasal verb) Chase off به معنای “کسی را مجبور به ترک کردن یا فرار کردن از جایی” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Force a person to leave or go away     مثال: The dog chased the postal worker off سگ کارمند اداره پست را فراری داد.