بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 36 از 78 - الفبای زبان
می خواهم قسطی بپردازم 17 مهر 1402

می خواهم قسطی بپردازم

I’d like to pay in installments می خواهم قسطی بپردازم I can’t get enough of you من ازت سیر نمی شم

از من ناراحتی؟ 17 مهر 1402

از من ناراحتی؟

?Are you upset with me از من دلخوری/ ناراحتی؟ Hell no معلومه که نه

لطفا به من تخفیف بدید! 17 مهر 1402

لطفا به من تخفیف بدید!

please give me a discount لطفا به من تخفیف بدید !No discount تخفیف نداریم! the suit was 10% off کت شلوار ۱۰ درصد تخفیف داشت !stop haggling انقدر چونه نزن!

رنگت پریده! 17 مهر 1402

رنگت پریده!

you look pale رنگت پریده !Don’t interrupt me حرف منو قطع نکن !Stop butting in انقدر وسط حرفم نپر

consider (doing) sth 17 مهر 1402

consider (doing) sth

عبارت consider (doing) sth این فعل با ساختار زیر استفاده می‌شود و معنی آن فکر کردن در مورد کاری در آینده است (کاری که در آینده می‌خواهیم انجام دهیم): consider (doing) sth فکر کردن در مورد (انجام) چیزی/کاری To save money, we even considered repairing the roof ourselves برای صرفه‌جویی در پول، ما حتی به […]

آدم خوش قول! 16 مهر 1402

آدم خوش قول!

I’m a man of my word من سر حرف خودم هستم man of his word مرد خوش قول !nothing better than a man of his word هیچ چیز بهتر از مردی (آدمی) که سر قولش می ایسته نیست!

نکته‌ای در مورد کلمه water 16 مهر 1402

نکته‌ای در مورد کلمه water

حتماً با کلمه water آشنا هستید و می‌دانید که به معنی “آب” است؛ کلمه water می‌تواند به عنوان فعل هم استفاده شود. کلمه water به عنوان یک فعل به معنی “آب دادن به” یا “آبیاری کردن” است که معمولا برای گل و گیاه و باغچه استفاده می‌شود. به مثال‌ها توجه کنید: Water your plants before […]

rarer than hens’ teeth 16 مهر 1402

rarer than hens’ teeth

rarer than hens’ teeth کمیاب و نادر/ به طور استثنائی نادر Incredibly scarce or rare; extremely difficult or impossible to find Support for the president is rarer than hens’ teeth in this part of the country

اصطلاح غافلگیر شدن 16 مهر 1402

اصطلاح غافلگیر شدن

you caught me off guard=to surprise someone سوپرایز کردن کسی/ غافلگیر شدن/ اصطلاح عامیانه برای سوپرایز کردن The news caught her completely off guard خبر حسابی او را سوپرایز کرد My mom was caught off guard when my brother announced his wife was pregnant وقتی برادرم اعلام کرد همسرش حامله است، مادرم غافلگیر شد

گرامر  …I was about to 16 مهر 1402

گرامر …I was about to

برای به کار بردن ترکیب پرکاربرد در شُرف انجام کاری بودن/ داشتم فلان کارو می کردم/ داشتم می رفتم/ داشتم نگاه می کردم و … باید از این ترکیب استفاده کنید: این جالت بیانگر زمان آینده در گذشته است اما به معنی زمان گذشته ی استمراری نیست. I was about to I was about to […]