اصطلاحی برای برای “احمق بودن” فرد
اصطلاح bananas وقتی برای شخص استفاده می شود به مفهوم احمق بودن و خل بودن یا عصبانی شدن فرد استفاده می شود. مثال: You must be bananas if you don’t marry him باید احمق/خل و چل باشی که باهاش ازدواج نکنی She’ll go bananas when you tell her the news او خیلی عصبانی می […]
۴اصطلاح/ وقت ندارم! _ پایه ام…
Get off my back دست از سرم بردار… I’m easy برام فرقی نداره I’m out of time وقت ندارم I’m game من پایه ام
۳ اصطلاح کاربردی/ به بن بست رسیدن به انگلیسی
to reach an impasse به بن بست رسیدن! Cat’s pajamas فوق العاده، بی نظیر Bail out کمک کردن، نجات دادن
برخی ویژگی های شخصیتی افراد/ خسیس، بدجنس
Stingy خسیس Mean بدجنس Arrogant مغرور Sociable اجتماعی Emotional احساسی Friendly صمیمی Patient صبور Introvert درونگرا Extrovert برونگرا
۴واژه کاربردی/stationary به چه معناست؟
appreciation دو معنی داره: ۱) سپاس و قدردانی ۲)فهم و درک stationAry : ساکن- بی حرکت stationEry: لوازم تحریر repair and maintenance: تعمیر و نگهداری
مترادف های Beautiful
Synonyms for Beautiful fair Cute good likely lovely lbonny pretty taking seemly sightly goodly comely esthetic fetching knockout aesthetic ravishing stunning esthetical attractive gorgeous lovesome handsome drop-dead beauteous aesthetical well-favored good-looking
۱۰ روش تشکر کردن و جواب دادن به تشکر
Ten Ways to Say Thank you Thanks a lot I really appreciate it . Thanks a million . Many thanks ۵ I’m so grateful ۶ Thanks a bunch ۷ I owe you one Cheers Much appreciated You’re a lifesaver Ten Ways to Respond to Thank You You’re welcome No problem Don’t mention it My pleasure […]
درباره “oncoming/Incoming/upcoming”
تفاوت #Oncoming #Incoming #Upcoming Oncoming (about sth moving towards you) جلو رونده ، روبرو ، وسیلهای روبروی شماست یا به شما نزدیک میشود Oncoming street خیابان روبرو Oncoming vehicle وسیله نقلیه روبرو Oncoming truck کامیون روبرو Incoming (It ‘s about arrives) وارده ، وارد شده، دریافتی، ورودی Incoming mails نامه های دریافتی Incoming calls تماس […]
وقتی تو کارمون فضولی میکنن چی بگیم؟
No comment حرفی ندارم بزنم(نمیگم) Wait and see بعدا میفهمی I’m sorry،that’s personal متاسفم این یک مساله شخصیه It’s none of your business به تو ربطی نداره ?Why do you want to know چرا میخوای بدونی؟
عبارات Lid off / Lid on
?Can you get the lid off this jar میتونی در این شیشه رو باز کنی؟ ?Did you put the lid on the jam jar در شیشه مربارو بستی Open the lid of the can در قوطی رو باز کن Put the lid on the pressure cooker در زود پز رو بزار ?Who helped you lift […]
Sunday, 9 March , 2025