بایگانی‌های alefbaye zaban - صفحه 16 از 97 - الفبای زبان
۳ اصطلاح انگلیسی با Call 09 مهر 1403

۳ اصطلاح انگلیسی با Call

It’s your call تصمیم با خودته It’s a good call تصمیم خوبیه It’s your last call آخرین شانس تو است

۳ اصطلاح جذاب/ عشق قدیمی به انگلیسی چی می شه؟ 09 مهر 1403

۳ اصطلاح جذاب/ عشق قدیمی به انگلیسی چی می شه؟

!The table legs are wobbly پایه های میز لق هستند Old flame عشق قدیمی Snap Into it زود باش، بجنب

قسمت های مختلف دست به انگلیسی 07 مهر 1403

قسمت های مختلف دست به انگلیسی

Thumb شست Index finger انگشت اشاره Middle finger انگشت وسط Ring finger انگشت حلقه Little finger انگشت کوچک Palm کف دست Wrist مچ دست Knuckle بند انگشت Fingernail ناخن انگشت  

۲ عبارت مهم/ انتقاد یک طرفه و اش تمساح به انگلیسی 07 مهر 1403

۲ عبارت مهم/ انتقاد یک طرفه و اش تمساح به انگلیسی

‌  فعل عبارتی (phrasal verb)  dish out به معنای “انتقاد یکطرفه” است. مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Criticise, when you can’t take criticism in return He dishes it out, but gets all hurt when anyone  responds او از این مساله انتقاد می کند، اما وقتی کسی جوابش را می‌دهد، ناراحت می‌شود. Crocodile tears اشک […]

۳اصطلاح جذاب!/ Learn the ropes به چه معناست؟ 04 مهر 1403

۳اصطلاح جذاب!/ Learn the ropes به چه معناست؟

Learn the ropes چم و خم کار را به دست گرفتن To Dish out سرو کردن غذا Ants in your pants نگران و دلواپس داستانی بودن

جملات کوتاه و آموزنده انگلیسی (۶۹) 03 مهر 1403

جملات کوتاه و آموزنده انگلیسی (۶۹)

Be loyal to your future, not to your past به آينده ات وفادار باش ، نه به گذشته ات . Be careful who you share your weaknesses with. Some people can’t wait for the opportunity to use them against you حواست باشه ضعف هاتو به كيا ميگى. بعضيا دنبال فرصت هستن تا از ضعف هات […]

۳ اصطلاح اسلنگ/برو سر اصل مطلب (بی ادبانه) به انگلیسی 03 مهر 1403

۳ اصطلاح اسلنگ/برو سر اصل مطلب (بی ادبانه) به انگلیسی

 Cut the crap  Get to the point برو سر اصل مطلب  Pull the other one خالی نبند Happy go lucky سر به هوا

فعل zone out به چه معناست؟ 02 مهر 1403

فعل zone out به چه معناست؟

فعل عبارتی (phrasal verb)  zone out به معنای “توجه نکردن، اهمیت ندادن” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Not pay attention   مثال:    She zoned out during the lecture because it was so boring او به سخنرانی توجه نداشت، چون خیلی کسل کننده بود.

فعل cop off به چه معناست؟ 02 مهر 1403

فعل cop off به چه معناست؟

فعل عبارتی (phrasal verb)  cop off به معنای “ترک زودهنگام کار یا مدرسه” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Leave work or school early  مثال:  We copped off early on Friday because there was nothing to do ما اوایل جمعه از کار دست کشیدیم، چون کاری برای انجام دادن وجود نداشت آدرس کانال […]

۳ اصطلاح کاربردی/ به بن بست رسیدن به انگلیسی 02 مهر 1403

۳ اصطلاح کاربردی/ به بن بست رسیدن به انگلیسی

‌ to reach an impasse به بن بست رسیدن! Cat’s pajamas فوق العاده، بی نظیر Bail out  کمک کردن، نجات دادن