جملات امری
جملات امری/imperative Sentences برای بیان دستور به مخاطب جهت انجام دادن یا انجام ندادن فعل بکار می رود. جملات امری مثبت بصورت شکل ساده فعل و اغلب به همراه واژگانی از قبیل Please, Will you, Would you, Could you, … بکار می رود. Remember to pick up the dry cleaning today Tell me if I […]
A class act
A class act متین و عالی-با اخلاق(اخلاق حرفه ای در هر کاری) Of great character or able to perform to high standards Example:He puts on a good show every time and then shakes hands and takes pictures with fans. He’s a real class act
Put something on ice
Put something on ice توقف یا به تعویق انداختن کاری یا چیزی To stop progress on something or put it on hold Example:Hey I need you to work on this project that’s due today so you’re going to have to put what you’re doing on ice
تفاوت بینHard , hardly
بسيار ديده شده كه اين دو كلمه اشتباها به جاي هم بكار گرفته ميشوند در حاليكه ممكن است گاهي معاني كاملا متضادي داشته باشند. به مثال ها توجه كنيد: I work hard من به سختي كار ميكنم. I hardly work من به ندرت كار ميكنم. نکته: Hardly قبل از فعل اصلي در جمله قرار ميگيرد […]
تفاوت all together و altogether
از all together زمانی استفاده می کنیم که بخواهیم مجموعه ای از افراد یا اشیاء را بصورت کلی مورد اشاره قرار دهیم. We always had fun when we were all together برای اطمینان از این کارکرد دو بخش کلمه را از یکدیگر جدا کنید. We all had fun when were together کلمه altogether قید است […]
درباره Used to
اگر به همراه فعل to be بیاید به معنای عادت داشتن هست که بعد از آن باید به فعل ing بدهیم. She is used to getting up earlyاو عادت دارد صبح زود از خواب بلند شود. اگر used to بدون فعل to be بیاید به معنی “قبلا- سابقا- پیش از این” هست که برای بیان […]
تفاوت Kind & Type
کلمه type (of) : به نوع به ویژگی یا صفات مشخصی اشاره دارد. به معنای دیگر گروه و دسته بندی بزرگتر استفاده می شود. با حرف اضافه “of” می آید. معنی معادل آن می تواند style of باشد. از کلمه type به صورت کلی غیررسمی و مبهم می توانیم استفاده کنیم نه نوع مشخصی از […]
Adjectives ending in ed & ing
تفاوت صفت با ing و ed چیست؟ از ing برای بیان ویژگی ها و جزئیات شی یا چیزی استفاده می کنیم. The film premiere was very exciting That was a really boring presentation از ed برای بیان احساسات شخصی استفاده می شود، توجه کنید نه اشیا، پس نمیتوان از صفات ed دار برای اشیا استفاده […]
مکالمه شماره (۶)
.Ali: Hey, Niloo علی: هی ، نیلو؟ .Niloo: Oh hey, I didn’t see you there. Did you already get a table نیلو: اوه ، من تو رو اونجا ندیدم. از قبل میز رو گرفتی؟ .Ali: Yeah, right over here علی: آره ، بیا اینجا. .Niloo: I’m glad we had time to meet up نیلو: خوشحالم […]
EAGLES IN A STORM Story
EAGLES IN A STORM ?Did you know that an eagle knows when a storm is approaching long before it breaks The eagle will fly to some high spot and wait for the winds to come. When the storm hits, it sets its wings so that the wind will pick it up and lift it above […]
اصطلاح Hit the hay
معمولا این اصطلاح به طور غیررسمی استفاده می شود به معنای رفتن به رخت خواب است. Hit the hay=go to bed I am exhausted. Time to hit the hay من خسته هستم وقت رفتن به رخت خواب است
اصطلاح «In eggs» به چه معناست؟
اصطلاح in ages در زبان عامیانه بسیار رایج است. in ages معمولا زمانی بکار برده می شود که شما بخواهید بگویید ‘خیلی وقت’ است کسی را ندیده اید. مثال : ?A: have you seen Jack recently B: No, I haven’t seen him in ages جک را اخیرا ندیدی؟ نه، خیلی وقته که ندیدمش
اصطلاح I beg to differ
this job is demanding این کار پر زحمتی است I don’t have the heart دلشو ندارم I beg to differ مخالفم، باهات موافق و هم عقیده نیستم keep an open mind پیش داوری نکن، قضاوت ممنوع
تورج رهنما مترجم و شاعر درگذشت
تورج رهنما، مترجم، شاعر و پژوهشگر پیشکسوت در ۸۷ سالگی درگذشت. الفبای زبان؛ اردشیر بهجت، مدیر انتشارات بهجت با اعلام این خبر به ایسنا، گفت: «با اندوه فراوان، درگذشت دکتر تورج رهنما، ادیب، نویسنده، مترجم و استاد دانشگاه تهران را به اطلاع میرسانیم. ایشان از چهرههای برجسته فرهنگ و ادب ایران بودند که سالها در […]
آغاز ثبتنام ناشران داخلی برای نمایشگاه کتاب
ناشران فعالِ سراسر کشور میتوانند از بیستم تا بیستوهشتم اسفند (۱۴۰۳) برای حضور در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ثبتنام کنند. به گزارش الفبای زبان به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، ثبتنام ناشران داخلی برای حضور در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از روز دوشنبه (بیستم اسفند ۱۴۰۳) آغاز میشود. ناشران […]
انتشار داستانهای چاپنشده «هارپر لی»
هشت داستان کوتاه منتشرنشده از نویسنده کتاب «کشتن مرغ مقلد» با عنوان «سرزمین شیرین ابدی» در سال جاری منتشر خواهد شد. به گزارش الفبای زبان، داستانهای کوتاهی که هرگز قبلاً دیده نشده و توسط هارپر لی نوشته شدهاند، در سال جاری منتشر خواهند شد. هشت داستان کوتاه که قبل از آنکه هارپر لی شروع به […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۶)
Laugh when you can Apologize when you should Let go of what you can’t change تا میتونی بخند. وقتی لازمه معذرت خواهی کن. هرچیزی رو که نمیتونی تغییر بدی رها کن. Suddenly, tears well up in my eyes I choke in my burning chest, ah But why then can we not be this way […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۵)
Nothing happens by accident. God always has a purpose for everything هیچ چیز اتفاقی پیش نمیاد. خدا همیشه یه هدفی برای همه چیز داره “If you want to be happy, do not dwell in the past, do not worry about the future, focus on living fully in the present” “اگر می خواهید شاد باشید، در […]
رفتاردرمانی برای کودکان اوتیستیک چیست؟
در حالی که هیچ درمان مشخصی برای اوتیسم وجود ندارد، اما اوتیسم قابل کنترل است و روشهای درمانی زیادی برای کاهش علائم اوتیسم وجود دارد. اوتیسم (ASD) باعث مشکلات مختلفی در کودک میشود که اکثراً عبارتند از: اختلالاتی در زمینهی ارتباطات، تماس چشمی، مهارتهای اجتماعی، ابراز احساسات و رفتار. چنین چالشهایی باعث مشکل در انجام […]

چند اصطلاح کریسمسی/ Cancel someone’s Christmas به چه معناست؟
Cancel someone’s Christmas (کسی رو کشتن/ کسی رو نابود کردن) If he keeps bugging me, I’m gonna cancel his Christmas Christmas came early (سورپرایز خوشایند و غیرمنتظره) Christmas came early for Disney. Their latest film made $45 million dollars in its opening weekend Like turkeys voting for Christmas (تصمیم گرفتن برای پذیرفتن شرایطی که نتایج […]

اصطلاحات پر تکرار در نامه نگاری انگلیسی / Referring your letter of
عباراتی که بیشتر در شروع نامه به کار برده می شود. In reply to your letter = در پاسخ نامه شما To meet a demand = برای برآوردن تقاضا We must apologies for = ما باید پوزش بخواهیم برای We wish to inform you that = ما مایل هستیم به استحضار شما برسانیم که We […]

Collocations with impact؛ عبارات ترکیبی با واژه «impact»
a significant impact تاثیر چشمگیر و قابل ملاحظه a positive impact تاثیر مثبت a negative impact تاثیر منفی an environmental impact پیامد زیست محیطی a social impact تاثیر اجتماعی و فرهنگی an economic impact خسارات مالی- فشار اقتصادی a cultural impact تاثیرات فرهنگی a health impact ارزیابی اثر نهایی بر سلامت a long-term impact […]
Thursday, 13 March , 2025