جملاتی با کاربرد روزمره
Open the doorدر رو باز کن Shut the windowپنجره رو ببند Look at itبهش نگاه کن Look outبیرون رو نگاه کن ، یا مواظب باش Listen to meبه من گوش کن Let us startاجازه بدید شروع کنیم Go and seeبرو و ببین Go awayدور شو Give me a chairبه من یک صندلی بده That is […]
چند عبارت برای تشکر
You are greatﺗﻮ ﻋﺎﻟﯽ ﻫﺴﺘﯽ. I owe you oneمن به تو یکی بدهکارم Thanks a bunch ﺧیلی تشکر I appreciate itﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻡ. You’re very kindﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ. You’re an angelﺗﻮ ﯾﮏ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﯾﯽ. You are the bestﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮﯾﻨﯽ. Thanks a millionﯾﮏ ﻣﯿﻠﯿﻮﻥ ﺑﺎﺭ سپاسگزارم I’m in your debt من ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﺪﯾﻮﻧﻢ. You saved my dayﺗﻮ […]
چند اصطلاح درباره خرید کردن (۱۰)
It cost a fortuneIt cost an arm and a leg(با ارزش بودن، ارزش خریدن رو داشتن) That’s a rip-off(تیغ زدن کسی،دزدی، کلاهبرداری کردن با قیمت بالا) I can’t afford it(توان خریدن ش رو ندارم) That’s a bit pricy/pricey(یه خورده گرانه) That’s quite reasonable(کاملا منطقیه) It’s 20% off(بیست درصد تخفیف داره) That’s a good deal(معامله خوبیه) […]
من حساسیت دارم! …I ‘m allergic to
“حساسیت داشتن نسبت به چیزی” To be + allergic to + اسم .I ‘m allergic to catsمن به گربه ها حساسیت دارم. .I ‘m allergic ao kiviمن به کیوی حساسیت دارم. .You ‘re allergic to peanutsتو به بادام زمینی حساسیت دارم. .She ‘s allergic to penicillinاو به پنی سیلین حساسیت دارم. .He ‘s allergic to […]
چند اصطلاح فنی برای سخت و آسان
Easy It’s a piece of cakeIt’s a cinchIt’s a breezeAnyone can do itThere’s nothing to it Difficult It’s hardIt’s a bit trickyIt’s really tough It’s not a walk in the parkIt’s very demanding
کاربرد should در جملات
?You shouldn’t haveنباید اینکارو میکردی. ?How should I knowاز کجا (باید) بدونم ?Why should I help youچرا باید کمک کنم .You should have told meباید قبلا بهم می گفتی. .You should see a doctor باید بری دکتر(باید به یک پزشک مراجعه کنی) کاربردهای should should برای نشان دادن توصیه به کار میرود should برای نشان […]
چند عبارت کاربردی با «Love»
maternal Love عشق مادرانه paternal Love عشق پدرانه Mutual Love عشق دوطرفه Unrequited Love عشق یکطرفه Pure Love عشق خالص Eternal Love عشق ابدی Blind Love عشق کورکورانه Deep Love عشق عمیق Unconditional Love عشق بی قید و شرط
چند جمله برای مکالمه روزمره
Come clean: راستشو بگو How so?!: چطور مگه؟ Cheer up!: خوشحال باش My treat!: مهمون من Chill out!: آروم باش You bet!: بله/البته/شک نداشته باش So long: به امید دیدار Peace out!: بدرود!وقت رفتنه
بیان تکرار درجملات انگلیسی
Several timesچندین بار Sometimesگاهی اوقات Twiceدوبار Usually معمولا Very oftenخیلی زیاد، به دفعات Weeklyهفتگی Yearly سالانه
اصطلاحات در مورد خوابیدن
nap / take a napچرت زدن ، برای مدت کوتاهی خوابیدن، خواب میانه روز go to sleep/fall asleep خوابیدن ، به خواب رفتن stay up late تا دیروقت بیدار بودن ، دیرتر از حالت معمول خوابیدن oversleepبیشتر از حد خوابیدن heavy sleeper کسی که خواب عمیق یا سنگینی دارد light sleeper کسی که خواب سبکی […]
«walk of life» به چه معناست؟
walk of life عبارت قابل شمارش walk of life به موقعیتی که یک فرد در جامعه دارد، به ویژه نوع شغلی که دارد اشاره می کند. به مثال های زیر توجه کنید: from every walk of life/from all walks of life Members of the gym include lawyers, teachers, plumbers, and hairdressers – people […]
اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟
fish out of water=to be in an uncomfortable situation راحت نبودن – موذب بودن She was the only girl at the party not in a formal dress and she felt like a fish out of water
اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟
save for a rainy day برای روز مبادا ذخیره کردن Luckily she had saved some money for a rainy day خوشبختانه اون مقداری پول برای روز مبادا کنار گذاشته بود. My parents want me to save $100 from every paycheck for a rainy day but that’s almost half my salary since I only work […]
انتشار کتاب جدیدی از سیروس شمیسا
کتاب «قطعات: شعر و شاعری، نقد ادبی، سبکشناسی» نوشته سیروس شمیسا منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این شاعر، نویسنده و استاد زبان و ادبیات فارسی در پیشگفتار این کتاب نوشته است: ۱.قطعات (قطعهنویسی) بیشتر صمیمانه است تا فاضلانه، معمولاً جای رد و اثبات و تحقیق و برهان نیست که مربوط به جستار و مقاله […]
«بولوار مرداویج» منتشر شد
کتاب داستان «بولوار مرداویج» نوشته امیر فرضاللهی راهی بازار کتاب شد. به گزارش الفبای زبان، در پشت جلد این کتاب ٱمده است:«بولوار مرداویج» بولواری پر از سرخوشی، شادی، شور زندگی و غلیان هیجان و احساس. تجربه زیستن با همه خطرات و خاطرات. بولواری که به ما بزرگشدن آموخت؛ آزمون و خطا پیشکش. بولواری که شناخت […]
کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است
کتاب «مقاماتِ حاتمی: مناقِب ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی» با تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی منتشر میشود. به گزارش الفبای زبان، در نوشته پشت جلد این کتاب، آمده است: این کتاب، مناقب یا مقامات ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی است، عارفی از خراسان قرن ششم هجری که اندکی پس از وفات وی تالیف شده است و آینهای است […]
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۱)
with every word, a piece of me is reaching out to you با هر کلمه، تکه ای از من به سمت تو روانه میشود you’re not coming back,and i’m still figuring out how to be okay with that تو برنمیگردی و من هنوزم با خودم درگیرم که بفهمم چه جوری باید با این […]
چند عبارت برای بیان علاقمندی در انگلیسی
…I like …I love …I enjoy …I adore ……I‘m crazy about ……I’m mad about …I’m keen on …I’m fond of نکته : اگر بعد از عبارات بالا فعل بیاید بصورت ing دار است.
جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۰)
Dear God, If I am wrong, right me, if I am lost, guide me, if I start giving up, keep me going. Lead me in light and love. Amen! خدا جون ، اگه اشتباه ميكنم درستم كن. اگه گم شدم راهنماييم كن. اگه داشتم جا ميزدم، كارى كن به راهم ادامه بدم. منو به سوى […]
اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی
a dead giveaway تابلو بودن . چیزی که خیلی معلومه His camera is a dead giveaway that he is a tourist از دوربینش تابلوه که طرف یه توریسته The suit’s a dead giveaway he is a rich man از لباساش تابلوه که آدم مایه داریه. His accent is a dead giveaway he is an American […]
History of ladies first تاریخچه اصطلاح «Ladies First»
History of ladies first اصطلاح خانم ها مقدم ترند از کجا آمده است؟ Long time ago, A man and a woman were madly in love.They wanted to marry, But parents didn’t approve They decided to suicide together, and planned to jump from a mountain The man could not bear to see his Sweet Heart Fall, […]
بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی»؛ ناشران ایرانی در نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو
با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب از ناشران مختلف کشورمان در بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو به مخاطبان روس عرضه شد. به گزارش الفبای زبان از تارنمای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در بیست و ششمین نمایشگاه بینالمللی «ادبیات غیرداستانی» که از ۱۵ […]
Monday, 13 January , 2025