اخبار ویژه
  • عوامل تولید فیلم در تیتراژ فیلمها به انگلیسی/ «stuntman» به چه معناست؟ 22 دی 1403

    عوامل تولید فیلم در تیتراژ فیلمها به انگلیسی/ «stuntman» به چه معناست؟

    Director کارگردان written نویسنده produced تهیه کننده executive producerسرمایه گذار cinematograph فیلمبردار production designerطراح تولید edited تدوین picture editor تدوینگر تصویر sound editor تدوینگر صدا studio teacher منشی صحنه caterer تدارکات gaffer نور پرداز music موسیقی costume designerطراح لباس co producer همکار تهیه کننده unite production واحد تولید cast بازیگران set designer صحنه آرا stuntman […]

  • جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۹) 18 دی 1403

    جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۹)

    Champions keep playing until they get it right قهرمانان تا زمانی که به نتیجه برسن به بازی ادامه می‌دن. It doesn’t matter who hurt you, or broke you down, what matters is who made you smile again اين مهم نيست که کي به تو صدمه زده، يا تورو شکسته، مهم اينه که کي باعث شده […]

  • اصطلاح «Follow the crowd» به چه معناست؟ 17 دی 1403

    Yob چطور؟ اصطلاح «Follow the crowd» به چه معناست؟

       Follow the crowd= to do what most other people do کورکورانه تقلید کردن   Think for yourself, don’t just follow the crowd خودت فکر کن، تقلید کورکورانه نکن همش.   Yob= a young man who behaves in a very rude, offensive, and sometimes violent way لات، بی سر و پا   A couple of […]

آخرین اخبار
نامگذاری روزهای سی‌ویکمین هفته کتاب اعلام شد 16 آبان 1402

نامگذاری روزهای سی‌ویکمین هفته کتاب اعلام شد

عناوین روزهای «سی‌ویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران» از بیست‌وسوم تا سی‌ام آبان‌ماه اعلام شد. به‌ گزارش ستاره هنر، دوره سی‌ویکم این رویداد فرهنگی همزمان با هفته آخر هشتمین ماه امسال، از بیست‌وسوم تا سی‌ام آبان‌ماه در سراسر کشور برگزار می‌شود. در این دوره نیز همچون دوره‌های قبلی، روزهای هفته کتاب نامگذاری شده که […]

چند اصطلاح کاربردی (۱۰۲) 15 آبان 1402

چند اصطلاح کاربردی (۱۰۲)

My way or the high way یا هر چی من میگم یا هیچی   To pop the question خواستگاری کردن She is tight-lipped ذهنش قرص است (راز دارهِ) He always tried to blacken my name او همیشه تلاش می کنه “اعتبار” من وخراب کنه

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۳) 15 آبان 1402

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۳)

and the most beautiful people are the ones who are happy for others blessings while they are patiently waiting for theirs و زیباترین مردم کسانی هستند که با خوشبختی دیگران شاد می شوند در حالی که صبورانه منتظر نعمت های خود هستند. Life is an adventure so don’t expect straight roads زندگی یک ماجراجوییه انتظار […]

یک مکالمه کوتاه درباره آدرس 15 آبان 1402

یک مکالمه کوتاه درباره آدرس

  خانه ات کجاست؟ ?Where is your house خانه من در خیابان الم است. My house is on Elm Street ممکن است لطفاً آدرس دقیقت را به من بدهی؟ ?Could you please give me the exact address خانه من مقابل بانک است. My house is across from the bank ببخشید، ممکنه لطفاً به من بگویید […]

چند جمله و عبارت معمولی 15 آبان 1402

چند جمله و عبارت معمولی

As easy as that به همین راحتی As you know همانطور که میدانی As you wish هر جور راحتی As you wish , God خدایا راضی ام به رضای تو At this time of night این وقت شب Acting such a baby بچه بازی در میاری Act your age تو بزرگ شدی دیگه All and […]

ویژگی های اخلاقی افراد (۴) 15 آبان 1402

ویژگی های اخلاقی افراد (۴)

او خوش صحبت/ کسل کننده است. He’s entertaining/boring او خجالتی/پررو است. He’s shy/ cheeky او مودب/ بی ادب است. He’s polite/impolite او متین(باوقار)# جلف/سطح پایین است. He’s calm/composed/ self-possessed# cheap/ low-class او مودب/ بی ادب است. He’s reliable/unreliable او باهوش/ کودن است. He’s smart (clever, intelligent)/stupid او پر کار/ تنبل است. He’s hard- working/ lazy […]

چند اصطلاح روزمره (۱۰۱) 15 آبان 1402

چند اصطلاح روزمره (۱۰۱)

They cannot handle it ازعهده اش برنمیان، Dream on مگه خوابشو ببینی Pick on someone your own size با يکی شوخی کن که هم قد خودت باشه Help yourself بفرمایید میل کنید Be tough as nails سرسخت باش مثل میخ (به فارسی:مثل کوه استوار)

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۲) 15 آبان 1402

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۲)

Nothing will bring you greater peace than minding your own business هيچ چيزى بيشتر از اينكه سرتون به كار خودتون باشه، براتون آرامش خيال نمياره. Be with someone who motivates you to become the best version of yourself با كسى باش كه بهت انگيزه بده بهترين نسخه ى خودت باشى. Sometimes your favorite place to […]

پوستر سی‌ویکمین دوره هفته کتاب منتشر شد 14 آبان 1402

پوستر سی‌ویکمین دوره هفته کتاب منتشر شد

پوستر سی‌ویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران همزمان با دومین نشست شورای برنامه‌ریزی هفته کتاب سی‌ویکم رونمایی شد. به گزارش الفبای زبان از ستاد خبری سی‌ویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، همزمان با دومین نشست شورای برنامه‌ریزی هفته کتاب سی‌ویکم، یکشنبه (چهاردهم آبان‌ماه ۱۴۰۲) از «پوستر سی‌ویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران» […]

مراسم یادبود شمس آقاجانی برگزار می شود 14 آبان 1402

مراسم یادبود شمس آقاجانی برگزار می شود

مراسم یادبود شمس آقاجانی، شاعر و منتقد فقید ادبی برگزار می‌شود. به گزارش الفبای زبان، این مراسم با عنوان «به یاد شمس» روز جمعه، ۱۹ آبان‌ماه از ساعت ۱۵ در کتابفروشی فرهنگان قریب واقع در انتهای بلوار کشاورز، نبش خیابان دکتر قریب برپا می‌شود. علی باباچاهی، مظفر رویایی، فرزین هومانفر، فرخنده حاجی‌زاده، عباس حبیبی بدرآبادی، […]

«walk of life»  به چه معناست؟ 17 دی 1403

«walk of life» به چه معناست؟

walk of life عبارت قابل شمارش walk of life به موقعیتی که یک فرد در جامعه دارد، به ویژه نوع شغلی که دارد اشاره می کند.   به مثال های زیر توجه کنید:   from every walk of life/from all walks of life Members of the gym include lawyers, teachers, plumbers, and hairdressers – people […]

اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟ 17 دی 1403

اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟

  fish out of water=to be in an uncomfortable situation راحت نبودن – موذب بودن ‏She was the only girl at the party not in a formal dress and she felt like a fish out of water    

اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟ 17 دی 1403

اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟

save for a rainy day برای روز مبادا ذخیره کردن   Luckily she had saved some money for a rainy day خوشبختانه اون مقداری پول برای روز مبادا کنار گذاشته بود.  My parents want me to save $100 from every paycheck for a rainy day but that’s almost half my salary since I only work […]

انتشار کتاب جدیدی از سیروس شمیسا 22 دی 1403

انتشار کتاب جدیدی از سیروس شمیسا

کتاب «قطعات: شعر و شاعری، نقد ادبی، سبک‌شناسی» نوشته سیروس شمیسا منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این شاعر، نویسنده و استاد زبان و ادبیات فارسی در پیشگفتار این کتاب نوشته است: ۱.قطعات (قطعه‌نویسی) بیشتر صمیمانه است تا فاضلانه، معمولاً جای رد و اثبات و تحقیق و برهان نیست که مربوط به جستار و مقاله […]

«بولوار مرداویج» منتشر شد 15 دی 1403
نوشته امیر فرض‌اللهی؛

«بولوار مرداویج» منتشر شد

کتاب داستان «بولوار مرداویج» نوشته امیر فرض‌اللهی راهی بازار کتاب شد. به گزارش الفبای زبان، در پشت جلد این کتاب ٱمده است:«بولوار مرداویج» بولواری پر از سرخوشی، شادی، شور زندگی و غلیان هیجان و احساس. تجربه زیستن با همه خطرات و خاطرات. بولواری که به ما بزرگ‌شدن آموخت؛ آزمون و خطا پیش‌کش. بولواری که شناخت […]

کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است 15 دی 1403

کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است

کتاب «مقاماتِ حاتمی: مناقِب ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی» با تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی منتشر می‌شود. به گزارش الفبای زبان، در نوشته پشت جلد این کتاب، آمده است: این کتاب، مناقب یا مقامات ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی است، عارفی از خراسان قرن ششم هجری که اندکی پس از وفات وی تالیف شده است و آینه‌ای است […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۱) 22 دی 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۱)

  with every word, a piece of me is reaching out to you با هر کلمه، تکه ای از من به سمت تو روانه میشود   you’re not coming back,and i’m still figuring out how to be okay with that تو برنمیگردی و من هنوزم با خودم درگیرم که بفهمم چه جوری باید با این […]

چند عبارت برای بیان علاقمندی در انگلیسی 22 دی 1403

چند عبارت برای بیان علاقمندی در انگلیسی

…I like …I love …I enjoy …I adore ……I‘m crazy about ……I’m mad about …I’m keen on …I’m fond of نکته : اگر بعد از عبارات بالا فعل بیاید بصورت ing دار است.

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۰) 22 دی 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۰)

Dear God, If I am wrong, right me, if I am lost, guide me, if I start giving up, keep me going. Lead me in light and love. Amen! خدا جون ، اگه اشتباه ميكنم درستم كن. اگه گم شدم راهنماييم كن. اگه داشتم جا ميزدم، كارى كن به راهم ادامه بدم. منو به سوى […]

یادداشتآرشیو
اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی 15 دی 1403

اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی

a dead giveaway تابلو بودن . چیزی که خیلی معلومه His camera is a dead giveaway that he is a tourist از دوربینش تابلوه که طرف یه توریسته The suit’s a dead giveaway he is a rich man از لباساش تابلوه که آدم مایه داریه. His accent is a dead giveaway he is an American […]

تاریخچه اصطلاح «Ladies First» 04 دی 1403

History of  ladies first تاریخچه اصطلاح «Ladies First»

History of  ladies first اصطلاح خانم ها مقدم ترند از کجا آمده است؟ Long time ago, A man and a woman were madly in love.They wanted to marry, But parents didn’t approve They decided to suicide together, and planned to jump from a mountain The man could not bear to see his Sweet Heart Fall, […]

ناشران ایرانی در نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو 24 آذر 1403

بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی»؛ ناشران ایرانی در نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو

با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب از ناشران مختلف کشورمان در بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو به مخاطبان روس عرضه شد. به گزارش الفبای زبان از تارنمای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» که از ۱۵ […]

نمونه استان فعال شده تهران و خراسان رضوی