اصطلاح «مهمون من باش» به انگلیسی 02 دی 1403

اصطلاح «مهمون من باش» به انگلیسی

My treat مهمون من باش من حساب می‌کنم When we say something is “my treat,” it means we are offering to pay for something for example, when we pay for a friend’s meal in a restaurant   Put your money away this is my treat پول خود را کنار بگذارید مهمان من هستید. Let’s go […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 78 از 96 - الفبای زبان
تفاوت advantage و merit 24 خرداد 1402

تفاوت advantage و merit

کلمه advantage به چیزی اشاره می کند که شما را در جایگاه بهتری نسبت به دیگران قرار می دهد. A healthier lifestyle is one of the advantages of living in the country The advantage of using word processors is that you save a lot of time کلمه merit به کیفیت خوب و نقطه قوت اشاره […]

تفاوت amusing و enjoyable 23 خرداد 1402

تفاوت amusing و enjoyable

کلمه amusing به معنی سرگرم کننده در مورد چیزی مورد استفاده می شود که در قالب فعالیتی مفرح اوقات خوبی را برای شما رقم بزند. I don’t see anything amusing about finding a snake in the tent in the middle of the night صفت enjoyable در مورد چیزی استفاده می شود که لذت بخش است. […]

کاربرد Until با as far as با up to 22 خرداد 1402

کاربرد Until با as far as با up to

نویسنده:مهدی کلاته عربی/ Until vs. as far as هر دو در فارسی به معنی تا هستند اما کار بردشان متفاوت است. Until / till فقط برای زمان بکار می رود . I was waiting for her until noon تا ظهر منتظرش بودم. She was cooking until her son arrived home او تا (وقتی که) پسرش […]

تفاوت migrate, immigrate و emigrate 21 خرداد 1402

تفاوت migrate, immigrate و emigrate

از فعل migrate (در مورد پرندگان، حیوانات و انسان ها) زمانی استفاده می کنیم که مسافرت و کوچ کردن به محلی برای گذراندن زمان طولانی استفاده می شود. این سفر معمولاً با هدف یافتن غذا، آب، هوای گرمتر و امثال آنها انجام می پذیرد. How do birds know when to migrate and how to find […]

معانی  Light/ Bulb/ Lamp 21 خرداد 1402

معانی Light/ Bulb/ Lamp

کلمه ی light به معنی چراغ های ثابت است. مثل ، چراغهای سقفی یا چراغهای ماشین . کلمه ی lamp به معنی چراغ های متحرک است مثل ، چراغ های زنبوری کلمه ی bulb به معنی حباب ، گوی و جسم لامپ است

اصطلاحات رایج زبان انگلیسی (۴۱) 21 خرداد 1402

اصطلاحات رایج زبان انگلیسی (۴۱)

From the word goاز ب بسم الله Just my luckبخشکی شانس عیبی ندارهNo offense- No biggie I take pleasure in helping youاز کمک کردن به شما لذت می برم. None takenبه دل نگرفتم Congratulations on the new arrivalقدم نو رسیده مبارک The baby is teethingبچه داره دندون در میاره He speak in broken French فرانسوی […]

تفاوت nervous و anxious  در چست؟ 20 خرداد 1402

تفاوت nervous و anxious در چست؟

تفاوت nervous و anxious از anxious زمانی استفاده می کنیم گه بخواهیم نگرانی خودمان را در مورد اتفاق ترسناکی که ممکن است بیفتد یا قبلا” اتفاق افتاده، بیان کنیم. Their daughter hasn’t come back home yet and they’re anxious about her safety. I knew it was just a minor operation, but I couldn’t help feeling […]

تفاوت Great – Big – Large 20 خرداد 1402

تفاوت Great – Big – Large

برای نحوه استفاده صحیح از این لغات به توضیحات زیر توجه کنید. Great: بزرگ از لحاظ معنویGundhi was a great man. Big:بزرگ از لحاظ اندازه There are many big buildings in Tehran. Large: بزرگ از لحاظ سایز یا برای چیزی که حجمی را اشغال کرده است Los Angeles is the second largest city in the […]

برخی اصطلاحات رایج در زبان انگلیسی-قسمت دوم 16 خرداد 1402

برخی اصطلاحات رایج در زبان انگلیسی-قسمت دوم

Fish out of water این اصطلاح به موذب بودت و یا نسبت به امری نگران بودن اشاره می کند Our new teacher looked like a fish out of the water, nobody was aware of the issue معلم جدید ما مثل ماهی بیرون از آب به نظر می رسید، هیچ کس از این موضوع آگاه نبود […]

اصطلاحات رایج در زبان انگلیسی(۳۸) 16 خرداد 1402

اصطلاحات رایج در زبان انگلیسی(۳۸)

Take it easy این اصطلاح که بسیار محاوره ای و عامیانه است به دو معنی اشاره دارد ۱- بی خیال یک موضوع شدن ۲- خودداری کردن از خشونت Someone had omitted to ask the loco crew to take it easy کسی از خدمه لوکو بخواهد که بیخیال این موضوع بشوند. Tip of the iceberg بهترین […]