چجوری به انگلیسی بگیم “سه سوت”؟ 28 شهریور 1403

 چجوری به انگلیسی بگیم “سه سوت”؟

  ۱- In no time (at all) ۲- Before you know it ۳- As quick as a flash ۴- in a jiffy ۵- In two shakes of a lamb`s tail ۶- In a Flash ۷- in the blink of an eye ۸-in a sec. ۹- in a split second ۱۰- in a heart beat ۱۱- […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 65 از 89 - الفبای زبان
Fortune favors the bold 21 تیر 1402

Fortune favors the bold

این ضرب المثل رایج لاتین است که به عنوان یک شعار برای تأکید بر مفاهیم شجاعت استفاده می شود. بخت و اقبال نیازمند خطر کردن و شجاعت است. Taking a risk can pay off

At face value 21 تیر 1402

At face value

At face value As something seems or as one claims it to be معنی اصطلاح: ارزش ظاهری/ بی چون و چرا پذیرفتن/ پذیرفتن چیزی بدون اما و اگر ExampleDon’t take what he says at face value. He’s been known to lie

Draw the line 21 تیر 1402

Draw the line

خط و نشان کشیدن/ حد و مرز تعیین کردن : Draw the line One must draw the line somewhere To decide on a stopping past which you will not let something continue

چند اصطلاح برای اخطار دادن (۱) 20 تیر 1402

چند اصطلاح برای اخطار دادن (۱)

Be preparedآماده باش Be carefulمراقب باش! Watch outمواظب باش! Look outمراقب باش! Look sharpبجنب! Hit the deckآماده ی کار شو. Cautionاحتیاط کن! Take careمراقب باش! Safety firstامنیت مهم تر! Play it safeجانب احتیاط را رعایت کن

چند اصطلاح کاربردی روزمره (۶۹) 20 تیر 1402

چند اصطلاح کاربردی روزمره (۶۹)

Hear me out firstاول گوش کن ببین چی میگم. .Sorry, I didn’t quite catch thatببخشید دقیقا متوجه نشدم چی گفتید. ?May I make a suggestionمیتونم یک پیشنهادی کنم؟ .by all meansبا کمال میل .He/she/it caught my eyeاون چشمم را گرفت./ازش خوشم اومد .I know what you are up toمی‌دونم چه کار میخواهی بکنی

!I Miss You 20 تیر 1402

!I Miss You

راه های مختلف برای بیان دلتنگی : I’ve been thinking about you I can’t stop thinking about you I can’t wait to see you again I wish you were here I can’t wait to talk to you again I’m counting down the days I’m counting the days until I see you again

I don’t care و difference between I don’t mind 20 تیر 1402

I don’t care و difference between I don’t mind

نویسنده:مهدی کلاته عربی/ I don’t care این جمله حالت منفی دارد. بیشتر به معنی این که اصلا برای من مهم نیست و یا علاقه ای ندارم (به من چه!) و … I have to say I don’t much care for modern music I don’t mind این جمله حالت مثبت دارد. به معنی: تفاوتی ندارد. از […]

چند اصطلاح با رنگ ها 20 تیر 1402

چند اصطلاح با رنگ ها

Green boy بچه ننه to see red خیلی عصبانی Green eye حسود Black Sheep کسی که مایه ننگ باشد Green horn تازه کار Green finger باغبان خوب Blue mood ناراحت Blue Mold کپک زدن yellow belly آدم ترسو Blue moon مدت طولانی ، به ندرت Bluenose آدم سختگیر trickle pink خیلی خوشحال Run like a […]

ابراز پشیمانی در انگلیسی 20 تیر 1402

ابراز پشیمانی در انگلیسی

Expressing Regret in English I wish/If only + Past perfect I wish I had come to your partyای کاش به میهمانی تو آمده بودم I wish I had worked harderای کاش بیشتر کار کرده بودم If only I hadn’t eaten so muchچی می شد اگه زیاد نخورده بودم If only I had driven more carefullyچی […]

اصطلاح Sail close to the wind 19 تیر 1402

اصطلاح Sail close to the wind

Sail close to the wind MeaningTo act just within the limits of what’s legal or socially acceptable, to push boundaris در جهت باد حرکت کردن For example “They fired their accountant because he sailed too close to the wind