اصطلاح «jock» به چه معناست؟ 04 دی 1403

اصطلاح «jock» به چه معناست؟

jock Meaning: an athlete, sportsman مرد ورزشکار/ شخص ماهر در ورزش/سوارکار حرفه اى. این اصطلاح عامیانه معمولاً در انگلیسی آمریکایی استفاده می شود اما ممکن است در انواع دیگر انگلیسی نیز استفاده شود. Origin: possibly short for “jockstrap” (an athletic support)     Example 1: Betty’s new boyfriend is one of the jocks on the […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 44 از 97 - الفبای زبان
اصطلاح «standing on your own feet» 29 آذر 1402

اصطلاح «standing on your own feet»

standing on one’s [own] feet  معنی تحت الفظی آن یعنی مثلا بعد از افتادن، بلند بشه کسی/ یا بچه برای اولین بار روی پای خودش بایسته/ یا مثلا بعد از مریضی/ از تخت دیگه پا شه. معنی اصطلاحی هم به مصداق جمله معروف روی پای خودش ایستاد/ مستقل شدن/ از نظر مالی مستقل شدن. He […]

اصطلاح عبارتی «Water down» به چه معناست؟ 28 آذر 1402

اصطلاح عبارتی «Water down» به چه معناست؟

water down=to dilute or weaken with water رقیق کردن با آب یا هر چیز دیگری/ تغییر با تحریف چیزی   They have returned with a watered-down version of the proposal آنها با یک نسخه تحریف شده از این پیشنهاد بازگشته اند   He was careful to check that his suppliers were not watering down the […]

چند عبارت و اصطلاح مهم (۱۱۰) 27 آذر 1402

چند عبارت و اصطلاح مهم (۱۱۰)

I am worried دلم شور میزنه Good old days یاد اون روزها بخیر Stick to your job بچسب به کارت God willing انشاالله Back to work به کارت برس It’s all your fault همش تقصیر تو است Hold your words حرف دهنتو بفهم As you wish هر جور راحتی

چند اصطلاح کاربردی با Get 27 آذر 1402

چند اصطلاح کاربردی با Get

ا به خودت مسلط باش! Get over it باهاش کنار بیا! Get real واقع بین باش! Get off me دست از سرم بردار! ولم کن! Get off your high horse مغرور نباش! Get a move on بجنب! زود باش! Get lost برو گم شو! Get to the point برو سر اصل مطلب

اصطلاح in the throes به چه معناست؟ 27 آذر 1402

اصطلاح in the throes به چه معناست؟

in the throes=in the middle of doing or dealing with something very difficult or painful   وسط کاری بودن، درگیر فرآیندی بودن   !We’re in the throes of repairing an old house. What a job ما در تنگنای تعمیر یک خانه قدیمی هستیم. چه شغلی! The country is presently in the throes of the worst […]

27 آذر 1402

اصطلاح a ballpark figure

a ballpark figure   عددی که نزدیک به رقم واقعی است/ برآورد تقریبی   Fifty is a ball-park figure. It’s close to our class size They are working on a ballpark figure of 1 billion, but even this may not be enough  

پرکاربردترین اصطلاحات مورد استفاده با کلمه‌ی Internet 25 آذر 1402

پرکاربردترین اصطلاحات مورد استفاده با کلمه‌ی Internet

use the Internet More and more companies are using the Internet to conduct their business تعداد فزاینده‌ای از شرکت‌ها برای تجارت کردن دارند از اینترنت استفاده می‌کنند.    on the Internet You can find all kinds of information on the Internet شما می‌توانید همه‌جور اطلاعاتی در اینترنت پیدا کنید.    go on the Internet I […]

اصطلاحات «دل به دل راه داره»+ «تعریف و تمجید کردن» 22 آذر 1402

اصطلاحات «دل به دل راه داره»+ «تعریف و تمجید کردن»

:The feeling is mutual I’m pleased to meet you.” “The feeling is mutual!” [=I’m also pleased to meet you] من هم بهمچنین./ دل به دل راه داره :it’s like they’ve formed a mutual admiration society I can’t stand working with Tony and Linda. They praise each other from the moment they walk through the door—it’s […]

اصطلاحات با کلمه Dead 22 آذر 1402

اصطلاحات با کلمه Dead

Dead ahead سر راست،درست سر راه Dead color رنگ مات Dead end بن بست Dead alive نیمه جان Dead sleep خواب عمیق Dead letter نامه بدون آدرس Dead right کاملا درست Dead laws قوانین منسوخ Dead level کاملا مسطح Dead plant گیاه خشکیده Dead silence سکوت محض Dead soil خاک غیرقابل کشت Dead water آب […]

اصطلاح «false impression» 21 آذر 1402

اصطلاح «false impression»

نویسنده:مهدی کلاته عربی/ false impression برداشت غلط از چیزی داشتن American movies often give a false impression of what life’s like for most Americans فیلم های آمریکایی اغلب تصور نادرستی از زندگی برای اکثر آمریکایی ها ارائه می دهند