انواع ضمایر در زبان انگلیسی 24 مهر 1403

انواع ضمایر در زبان انگلیسی

ضمایر اشاره «ضمایر اشاره» (Demonstrative Pronouns) یکی از انواع ضمایر انگلیسی است که جانشین اسم می‌شوند و برای اشاره به شخص یا شیء خاصی به کار می‌روند. مهم‌ترین ضمایر اشاره در انگلیسی عبارت‌ است از: This (این) That (آن) These (این‌ها) Those (آن‌ها) ضمایر «this» و «that» برای «اسم مفرد» (Singular Noun) و ضمایر «these»‌ […]

بایگانی‌های اصطلاحات زبان انگلیسی - صفحه 91 از 92 - الفبای زبان
انواع ضمایر در زبان انگلیسی 16 فروردین 1401

انواع ضمایر در زبان انگلیسی

ضمایر انعکاسی از «ضمایر انعکاسی» (Reflexive Pronouns) موقعی استفاده می‌کنیم که مفعول و فاعل یکی باشد، مانند مثال زیر: I taught myself to play the guitar. من خودم نواختن گیتار را یاد گرفتم. در زبان انگلیسی، فعل‌های زیادی با ضمایر انعکاسی به کار می‌روند. این فعل‌ها عبارت‌اند از: enjoy (لذت بردن) cut (بریدن) hurt (صدمه […]

انواع ضمایر در زبان انگلیسی 16 فروردین 1401

انواع ضمایر در زبان انگلیسی

ضمایر موصولی «ضمایر موصولی» یا «ضمایر نسبی» (Relative Pronouns) جایگزین اسم یا ضمیر می‌شوند و دو عبارت را به هم وصل می‌کنند. این ضمایر، اسم یا شیء قبل از خودشان را توصیف می‌کنند. در زبان انگلیسی انواع گوناگونی از ضمایر موصولی وجود دارد که در زبان فارسی همگی معنی «که» می دهند. این ضمایر عبارت‌اند […]

انواع ضمایر در زبان انگلیسی 16 فروردین 1401

انواع ضمایر در زبان انگلیسی

ضمایر ملکی «ضمایر ملکی» (Possessive Pronouns) برای نشان دادن مالکیت به کار می‌روند و شباهت زیادی به «صفات ملکی» (Possessive Adjectives) دارند، اما بعد از آن‌ها «اسم» نمی‌آید، مانند مثال زیر: Whose pen is this? It’s mine. (= my pen) آن خودکار برای چه کسی است؟ برای من است. در جدول زیر، ضمایر ملکی را […]

ضمیر در انگلیسی چیست ؟ 14 فروردین 1401

ضمیر در انگلیسی چیست ؟

ضمیر در زبان انگلیسی، کلمه‌ای است که جای اسم می‌نشیند و در بیشتر موارد جنسیت فاعل را برای ما مشخص می‌کند. برای مثال، در جمله «سارا از خانه بیرون رفت»، سارا نقش فاعل جمله را دارد. در صورتی که بخواهیم جملات بیشتری درباره سارا بگوییم، برای جلوگیری از تکرار اسم، می‌توانیم به‌جای «سارا» از ضمیر […]

هاشمی‌طباء: کار ممیزی و انتظامی در کنار کار فرهنگی مورد نیاز است 09 فروردین 1397
زمینه آموزش و پرورش و آموزش عالی

هاشمی‌طباء: کار ممیزی و انتظامی در کنار کار فرهنگی مورد نیاز است

سردار شیرازی با بیان اینکه در عقیدتی سیاسی فرماندهی کل قوا با تدبیر رهبر انقلاب مرکز راهبردی فرهنگی ایجاد می شود، گفت: اثرگذاری کار فرهنگی مورد تاکید رهبر انقلاب است.

قصد توهین نداشتم؛عذرخواهی می‌کنم 09 فروردین 1397
بیشتر استقبال کنندگان از ظریف در بدو ورودش نمایندگان اصلاح‌طلب بودند.

قصد توهین نداشتم؛عذرخواهی می‌کنم

به گزارش خبرنگار پارلمانی باشگاه خبرنگاران تسنیم «پویا»، محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه کشورمان صبح امروز برای پاسخ به سوالات دو تن از نمایندگان مجلس در صحن علنی مجلس شورای اسلامی حضور یافت که حضور وی در مجلس با حاشیه‌هایی همراه بود.

مشهد|لحظه دیدار یار نزدیک است؛ زائران و مجاوران آماده استماع سخنرانی نوروزی مقام معظم رهبری 09 فروردین 1397
حدود دو ساعت دیگر سخنرانی نوروزی مقام معظم رهبری در حرم منور رضوی ایراد می‌شود.

مشهد|لحظه دیدار یار نزدیک است؛ زائران و مجاوران آماده استماع سخنرانی نوروزی مقام معظم رهبری

به گزارش خبرگزاری تسنیم از مشهدمقدس، مقام معظم رهبری طبق یک سنت هرساله امسال نیز در آغازین روز فروردین ماه در جوار بارگاه سراسر نور و ملکوتی امام رضا(ع) سخنرانی نوروزی خود را ایراد خواهند کرد.

اصطلاح canary in the coal mine به چه معناست؟ 25 دی 139

اصطلاح canary in the coal mine به چه معناست؟

canary in the coal mine این اصطلاح در واقع برای هشدار استفاده می شود، کارگران معدن با خودشان قناری به معدن ذغال سنگ می برندو اگر پرنده گاز سمی (معدن ذغال) استشمام کند زودتر از انسان می میرد و این اصطلاح اشاره به هشدار برای کارگران معدن است که هوا ناسالم است. مثال: Wildlife in […]

اصطلاح «offer condolences» به چه معناست؟ 25 دی 139

اصطلاح «offer condolences» به چه معناست؟

offer condolences ابراز همدردی و تسلیت to convey sympathy to the family or friends of someone who’s died We offer our condolences to you and your family on your tragic loss ضایعه غم انگیز شما را به شما و خانواده محترم تسلیت عرض می نماییم ?How do you say offer condolences Example condolence messages …I’m […]

اصطلاح «به رخ کشیدن» 20 دی 139

اصطلاح «به رخ کشیدن»

brag= boast, crow, and vaunt به رخ کشیدن/پز دادن/لاف زدن She’s always bragging about how much money she earns او همیشه در مورد اینکه چقدر پول به دست می آورد پز می دهد He’s always bragging about his prowess as a cricketer او همیشه در مورد مهارت خود به عنوان یک کریکت باز می بالد […]