Get back To return (جدا شدنی) برگشتن، بازگشتن، برگرداندن Mr. Harris got back from his business trip to Chicago this morning آقای هاریس امروز صبح از سفر تجاری به شیکاگو برگشت. ?Could you get the children back home by five o’clock میشه لطفا بچهها رو تا ساعت پنج به منزل برگردونی؟ Get away with To […]
Get back
To return
(جدا شدنی) برگشتن، بازگشتن، برگرداندن
Mr. Harris got back from his business trip to Chicago this morning
آقای هاریس امروز صبح از سفر تجاری به شیکاگو برگشت.
?Could you get the children back home by five o’clock
میشه لطفا بچهها رو تا ساعت پنج به منزل برگردونی؟
Get away with
To avoid punishment for
قسر در رفتن، دم به تله ندادن، زیر آبی رفتن
Jonathan tries to get away with coming late to work almost every day; someday he’ll suffer the consequence
جاناتان سعی میکنه بابت هر روز دیر سرکار آمدن قسر در بره اما روزی نتیجه این کارش را خواهد دید.
Terence can’t continue to put his friends down like that and expect to get away with it forever
ترنس نمیتونه اینطوری به سر کار گذاشتن دوستانش ادامه بده و تازه انتظار داشته باشه که بابت این کار همیشه قسر در بره.
http://alefbayezaban.ir/?p=8040
Sunday, 17 November , 2024