بایگانی‌های عبارات زبان انگلیسی - صفحه 74 از 90 - الفبای زبان
درباره Used to 24 تیر 1402

درباره Used to

اگر به همراه فعل to be بیاید به معنای عادت داشتن هست که بعد از آن باید به فعل ing بدهیم. She is used to getting up earlyاو عادت دارد صبح زود از خواب بلند شود. اگر used to بدون فعل to be بیاید به معنی “قبلا- سابقا- پیش از این” هست که برای بیان […]

تفاوت Kind & Type 24 تیر 1402

تفاوت Kind & Type

کلمه type (of) : به نوع به ویژگی یا صفات مشخصی اشاره دارد. به معنای دیگر گروه و دسته بندی بزرگتر استفاده می شود. با حرف اضافه “of” می آید. معنی معادل آن می تواند style of باشد. از کلمه type به صورت کلی غیررسمی و مبهم می توانیم استفاده کنیم نه نوع مشخصی از […]

!xerox 21 تیر 1402

!xerox

Meaning :to photocopy something For example : ?Hey, Judy. Have you xeroxed the report yet How long would it take to xerox fifty pages Origin:from the trade name Xerox, a brand of photocopiers

idiot-box 21 تیر 1402

idiot-box

Slang of the Dayidiot-box Meaning: television, TV For example Hey, you kids! Turn off the idiot-box and go do your homework. After workin’ hard all day, all I wanna do is chill out in front of the idiot-box. Variety: This slang term is typically used in American and Australian English but may be used in […]

Exclamation 21 تیر 1402

Exclamation

علامت تعجب (Exclamation) تعجب عبارت یا کلمه مفرد است که احساسات بیشتری را نسبت به حالت عادی بیان می کند. از علامت تعجب برای بیان بیشتر احساسات استفاده می شود. !Stop!Wow

At face value 21 تیر 1402

At face value

At face value As something seems or as one claims it to be معنی اصطلاح: ارزش ظاهری/ بی چون و چرا پذیرفتن/ پذیرفتن چیزی بدون اما و اگر ExampleDon’t take what he says at face value. He’s been known to lie

تفاوت beside و besides 21 تیر 1402

تفاوت beside و besides

کلمه Beside حرف اضافه است و به معنی “در کنار“ She walked over and sat beside me کلمه besides قید است و به معنی “علاوه بر…” ?Who did you invite besides John and Mary.We need to find another source of income, besides oil ترکیبی تحت عنوان Beside of یا Besides of در زبان انگلیسی وجود […]

too & so & such 20 تیر 1402

too & so & such

به سه جمله زیر دقت کنید مصدر (با to) .Jerry was too young to watch the movie مصدر (با to) .The tea was too hot for me to drink (that clause) .The tea was so hot that I couldn’t drink it (that clause) .It was such hot tea that I couldn’t drink it هر سه […]

چند اصطلاح کاربردی روزمره (۶۹) 20 تیر 1402

چند اصطلاح کاربردی روزمره (۶۹)

Hear me out firstاول گوش کن ببین چی میگم. .Sorry, I didn’t quite catch thatببخشید دقیقا متوجه نشدم چی گفتید. ?May I make a suggestionمیتونم یک پیشنهادی کنم؟ .by all meansبا کمال میل .He/she/it caught my eyeاون چشمم را گرفت./ازش خوشم اومد .I know what you are up toمی‌دونم چه کار میخواهی بکنی

I don’t care و difference between I don’t mind 20 تیر 1402

I don’t care و difference between I don’t mind

نویسنده:مهدی کلاته عربی/ I don’t care این جمله حالت منفی دارد. بیشتر به معنی این که اصلا برای من مهم نیست و یا علاقه ای ندارم (به من چه!) و … I have to say I don’t much care for modern music I don’t mind این جمله حالت مثبت دارد. به معنی: تفاوتی ندارد. از […]