بایگانی‌های الفبای زبان اصطلاحات کاربردی - صفحه 3 از 26 - الفبای زبان
 ۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۱) 13 بهمن 1403

 ۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۱)

 When money speaks, the truth remains silentوقتی پول حرف می‌زنه، حقیقت سکوت می‌کنه. When pigs fly وقت گل نی When hell freezes over وقت گل نی From A to Z از سیر تا پیاز A snake in the grass مار خوش خط و خال The pen is mightier than the sword قلم بر شمشیر پیروز […]

رونمایی از چاپ تازه ۴ کتاب رضا کیانیان 12 بهمن 1403

رونمایی از چاپ تازه ۴ کتاب رضا کیانیان

مراسم رونمایی از چاپ تازه چهار کتاب «رضا کیانیان» در خانه هنرمندان ایران برگزار می‌شود. به گزارش الفبای زبان، آیینِ رونمایی از چاپ تازه چهار کتابِ رضا کیانیان روز دوشنبه ۱۵ بهمن ۱۴۰۳، از ساعت ۱۸ تا ۲۰ در سالن استاد شهناز  خانه هنرمندان ایران برگزار می‌شود. این رویداد با همکاریِ «موسسه فرهنگی‌هنری اردیبهشت عودلاجان» […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۹) 10 بهمن 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۹)

The biggest mistake I have made in my life is letting people stay in it far longer than they deserve بزرگترین اشتباهی که مرتکب شدم این است که به مردم اجازه دادم خیلی بیشتر از آنچه که لیاقتش را دارند، در زندگیم بمانند. Your soul always knows when it’s time to turn the page and […]

 تفاوت سه کلمه Cloth & Clothe & Clothes 08 بهمن 1403

 تفاوت سه کلمه Cloth & Clothe & Clothes

تفاوت سه کلمه Cloth Clothe Clothes Cloth (noun) به معنی پارچه I need a cloth to clean the table به یک پارچه برای تمیز کردن میز نیاز دارم. Clothe (verb) به معنی لباس به تن کردن ?Could you please bathe and clothe the baby میشه بچه رو حمام ببری و لباسش رو تنش کنی؟ Clothes(noun) […]

۳ اصطلاح کاربردی/ «My lips are sealed» به چه معناست؟ 08 بهمن 1403

۳ اصطلاح کاربردی/ «My lips are sealed» به چه معناست؟

My lips are sealed دهنم قرصه! Odds are احتمال داره که… Odds are She is dead احتمال داره که او مُرده باشه! کلمه “flex” در اصطلاح به معنی «پُز دادن» است. He’s flexing his new car to impress his friends ▫️او ماشین جدیدش را به دوستانش پز می‌دهدتا آنان را تحت تاثیر قرار دهد. نکته: […]

 معانی فعل ترکیبی run across 08 بهمن 1403

 معانی فعل ترکیبی run across

 فعل ترکیبی “run across” دو معنی دارد؛ معنی اول این فعل ترکیبی “کسی را به صورت تصادفی دیدن” است.  I ran across two of my old friends when I went back to my hometown وقتی که به زادگاهم برگشتم، دو نفر از دوستان قدیمیم رو به صورت تصادفی دیدم. معنی دوم این فعل ترکیبی “چیزی […]

اصطلاحی برای «يکى مانده به آخر» 07 بهمن 1403

اصطلاحی برای «يکى مانده به آخر»

“يکى مانده به آخر” the last but one I’m almost finished.this is the last but one box to empty من تقریبا تمام کردم. این جعبه یکی مانده به اخر است که خالی شود. It’s the last but one day in the athletics programme این یکی مانده به اخرین روز در برنامه دومیدانی است. The British […]

عبارت Hell در جملات /  ?Where the hell are you 07 بهمن 1403

عبارت Hell در جملات /  ?Where the hell are you

Hell =جهنم  ?Ex; What are you doing تو داری چیکار میکنی؟  ?What the hell are you doing تو داری چه غلطی میکنی؟  ?Ex; Who are you تو کی هستی؟ ?Who the hell are you تو کدوم خری هستی؟  ?Ex; Where are you تو کجایی؟ ?Where the hell are you تو کدوم گوری هستی؟

چند عبارت برای بی تفاوتی در زبان انگلیسی 07 بهمن 1403

چند عبارت برای بی تفاوتی در زبان انگلیسی

?What does it make که چی بشه؟ The hell with it به درک! ?What’s the use فایده ش چیه؟ So what خب که چی؟ ?Who cares کی اهمیت میده؟ ?Why bother چرا به زحمت بیفتیم؟ Do whatever you like هر کاری دلت می‌خواد بکن It’s all the same for me واسه من هیچ فرقی نمیکند.

چند اصطلاح انگلیسی / «Don’t Push It» به چه معناست؟ 07 بهمن 1403

چند اصطلاح انگلیسی / «Don’t Push It» به چه معناست؟

 Come Again  یه بار دیگه بگو چی گفتی ؟! I Told You So  دیدی بهت گفتم ! I Didn’t Mean It منظوری نداشتم ! Come Clean راستشو بگو ! Pardon My French !  بد دهنی منو ببخشید ! Good Riddance !  شرت کم ! You Are So Full Of Yourself !  خیلی خودت را میگیری […]