بایگانی‌های الفبای زبان اصطلاحات کاربردی - صفحه 14 از 26 - الفبای زبان
اصطلاح «down for the count» 04 تیر 1403

اصطلاح «down for the count»

down for the count=Defeated, finished, doomed شکست خورده، تسلیم شدن، محکوم به فنا   اگر این اصطلاح را کلمه‌به‌کلمه ترجمه کنیم، یعنی «افتاده در انتظار شمارش». این اصطلاح به ورزش‌های رزمی اشاره دارد؛ زمانی که یکی از دو طرف مبارزه روی خاک افتاده است و ۱۰ شماره فرصت دارد تا بلند شود و در غیر […]

اصطلاح «rest on your laurels» به چه معنیست؟ 04 تیر 1403

اصطلاح «rest on your laurels» به چه معنیست؟

rest on your laurels   به دستاوردها، موفقیت های خود قانع بودن/ تلاش نکردن و ادامه ندادن   Just because you’ve got your degree doesn’t mean you can rest on your laurels فقط به این دلیل که مدرک خود را گرفته اید به این معنی نیست که می توانید به دستاوردهای خود قانع باشید   […]

اصطلاحی برای «نمرات عالی» 03 تیر 1403

اصطلاحی برای «نمرات عالی»

pass with flying colors با نمرات عالی امتحان را پاس کردن/ نمرات درخشان He passed his exams with flying colours او امتحاناتش را با نمرات عالی پاس کرد Now he’s gone back to driving school in an effort to pass with flying colours حالا او به مدرسه رانندگی بازگشته است تا بتواند با نمرات درخشان […]

«crushing blow» به چه معنیست؟ 03 تیر 1403

«crushing blow» به چه معنیست؟

crushing blow ضربه سخت/ ضربه سهمگین   His loss would be a crushing blow to Liverpool’s title hopes از دست دادن او ضربه سختی به امیدهای قهرمانی لیورپول خواهد بود   Bad news might be a crushing blow, and being turned down for a date to the prom could feel like a crushing rejection   […]

چند اصطلاح کاربردی/ معنی  You look radiant 02 تیر 1403

چند اصطلاح کاربردی/ معنی You look radiant

Heart speaks to heart دل به دل راه دارد ?What is all about جریان چیه I am not in any side  من طرف کسی نیم Don’t involve me پای منو وسط نکش I can not get my massage across نمیتونم منظورم رو برسانم. You look radiant محشر شدی Lame excuses بهانه هایی الکی It is […]

چند اصطلاح جذاب/ Hung up on someone به چه معنیست؟ 29 خرداد 1403

چند اصطلاح جذاب/ Hung up on someone به چه معنیست؟

The apple of sb’s eye بسیار عزیز بودن/ نور چشمی بودن  Wishes dont wash the dishes  با حلوا حلوا کردن دهن شیرین نمیشه  No, by no manners or means  نه، به هیچ وجه،به هیچ نحوی  You hit the nail on the head  زدی تو خال،درست حدس زدی  Hung up on someone  به کسی دل بستن […]

اصطلاح «second only to» به چه معنیه؟ 26 خرداد 1403

اصطلاح «second only to» به چه معنیه؟

be second only to sth دومین بودن بعد از ، حائز رتبه ی دوم، در درجه ی دوم  The euro will have a circulation second only to that of the dollar گردش یورو بعد از دلار در جایگاه دوم قرار دارد. Glaciers are part of Earth’s hydrologic cycle and are second only to the oceans […]

نکته مهمی درباره واژه «Rare» 26 خرداد 1403

نکته مهمی درباره واژه «Rare»

 برای چیزهایی که تعداد کمی از آن‌ها وجود دارد از کلمه‌ی rare استفاده می‌شود: Rare coins are usually worth a lot of money برای رویداد‌هایی که خیلی کم رخ می‌دهند هم از کلمه‌ی rare استفاده می‌شود: I was lucky enough to witness one of her rare public appearances  برای توصیف چیزهایی که معمولاً رایج هستند […]

نامه ای به خودم 22 خرداد 1403
A letter to myself:

نامه ای به خودم

A letter to myself Dear me Love yourself a little bit more than yesterday. Make yourself a priority Chase your goals Be grateful for the things you have Be proud of yourself You are a sparkling star You are own rainbow Celebrate yourself always نامه ای به خودم: عزیز من خودتان را کمی بیشتر از […]

چند اصطلاح پٌرو با it 21 خرداد 1403

چند اصطلاح پٌرو با it

Can it زر نزن Zip it دهنتو ببند You blew it گند زدی Beat it بزن به چاک Stay out of it دخالت نکن Drop it تمومش کن Don’t push it پررو نشو Spit it out بِنال دیگه