واژگان پیشرفته (۱)(تافل)
به جای کلمات زیر میتوان از کلمات سطح پیشرفته استفاده کرد؛ do = perform/commit/conduct think = suppose/presume good = significant/impressive become better = improve important = remarkable/noticeable make clear = clarify not simple = complicated/ perplexed hard = difficult decide = make a decision Very hard = challenging Tired = exhausted Angry = furious Clean […]
جملات زیبای انگلیسی (۷)
“I used to walk into a room full of people and wonder if they liked me. Now I look around and wonder if I like them” “من قبلاً وارد اتاقی پر از مردم می شدم و فکر می کردم که آیا آنها مرا دوست دارند یا خیر. اکنون به اطراف نگاه می کنم و فکر […]
چند اشتباه پرکاربرد!«Don’t be tired»
اشتباه: خسته نباشید Don’t be tired more power to you گزینه های صحیح: Thank you sir I enjoyed your class, Sir Good job sir اشتباه: چای چسبید. The tea stuck صحیح: The tea gave me a real buzz اشتباه: پدرم دراومد. My father came out صحیح: l had one of those days I had a […]
تفاوت کاربردی efficient و effective
کلمه efficient به سیستم هایی اشاره دارد که “سریع” و “بدون ضایعات” کار می کنند. The more efficient the engine, the less petrol it uses (اشتباه) The more effective the engine, the less petrol it uses هر چه کارکرد موتور ماشین بهینه تر باشد، مصرف بنزین آن کمتر می شود. کلمه effective به معنی […]
تفاوت later و latter
کلمه later قید است و به معنی تأخر زمانی و “بعدا” “. I’m going out for a bit – I’ll see you later یه مدت کوتاه دارم می رم بیرون. بعدا” می بینمت. two years/three weeks etc later دو سال بعد/سه هفته بعد کلمه latter اسم است و برای رجوع به دومین مورد از […]
اصطلاح «با دیوار که حرف نمیزنم!»
?Am I talking to a brick wall با دیوار که حرف نمیزنم! ?Are you going my way مسیرت به مسیر من میخوره؟ ?Are you looking for trouble دنبال شر میگردی؟
جملات زیبای انگلیسی (۵)
No matter how hard I try مهم نیست چقدر سخت تلاش کنم. No matter how you feel مهم نیست چه احساسی داری. No matter how lonely I feel مهم نیست چقدر احساس تنهایی می کنم. Now matter how awful he is مهم نیست چقدر افتضاحه. No matter how old I am مهم نیست چند سالمه. […]
اصطلاح «یک جای کار می لنگه»
برای بیان اینکه “یه جای کار میلنگه” ، “مشکلی وجود داره” و یا “چیزی درست کار نمیکنه” ، در زبان انگلیسی از ساختار زیر استفاده میشود: There’s something wrong with There’s something wrong with my computer کامپیوترم یه ایرادی داره. There’s something wrong with his words یه جای حرفهاش میلنگه.
یک اصطلاح برای بیان «غافلگیرم کردی»
caught off guard=to surprise someone غافلگیرم کردی Charm the audience and catch them off guard تماشاگران را مجذوب خود کنید و آنها را غافلگیر کنید The securities analyst was caught off guard by that financial report تحلیلگر اوراق بهادار با آن گزارش مالی غافلگیر شد
اصطلاح Water under the bridge
Water under the bridge=past, past times, yesteryear= the time that has elapsed کاری که از کار گذشته است/ کاری است که شده/ روغنی است که ریخته شده Sure, we have had our disagreements in the past, but that’s water under the bridge now “مطمئناً، ما در گذشته اختلافاتی داشتیم، اما اکنون کار از کار […]
Friday, 22 November , 2024