بایگانی‌های Idiom - صفحه 32 از 50 - الفبای زبان
جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۴) 19 اسفند 1402

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۴)

And every my heart felt heavy I cried it was not my weakness it made me strong هر زمانی که قلبم سنگین بود من گریه کردم، این ضعف من نبود بلکه مرا قوی کرد! Friendship isn’t about who you have known the longest. It’s about who came and never left your side دوستی به این […]

درباره  Sports/Sport/A sport 15 اسفند 1402

درباره Sports/Sport/A sport

Sports/Sport/A sport  وقتی به یک ورزش خاص اشاره میکنیم، sport قابل شمارش است و می‌تواند همراه با a بکار برود: cricket is a very popular sport in Yorkshire کریکت یک ورزش محبوب در Yorkshire است.  اما وقتی از ورزش در مفهوم کلی استفاده می‌کنیم، sport غیر قابل شمارش محسوب می‌شود: She writes articles on sport […]

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۳) 15 اسفند 1402

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۳)

REMEMBER You can’t force people to appreciate you You can’t force people to be loyal to you You can’t force people to treat you right You can’t force people to be honest with you You definitely can’t force people to love you یاد آوری: تو نمی تونی مردم رو مجبور کنی که ازت قدردانی کنن. […]

مترادف فارسی برای اصطلاح « خرچنگ قورباغه» 15 اسفند 1402

مترادف فارسی برای اصطلاح « خرچنگ قورباغه»

مترادف فارسی برای اصطلاح « خرچنگ قورباغه» می شود: chicken scratch زمانی به کار برده می شود که بخواهیم بگوییم دستخط کسی بسیار ناخوانا است. مثال کاربردی: Teacher: Please give me your homework معلم: لطفا تکلیفت رو بده به من Student: Here you go دانش آموز: بفرمایید Teacher: I can’t read this. It’s too messy […]

a lot of همیشه معادل much نیست 15 اسفند 1402

a lot of همیشه معادل much نیست

 در انگلیسی، a lot of همیشه معادل much نیست. She didn’t gain much experience She gained very little experience او تجربه چندانی بدست نیاورد (-)  She didn’t gain a lot of experience She learnt sth from it او تجربه‌ای که بدست آورد خیلی نبود (ولی یه چیزی یاد گرفته (+))

عبارات و جملات مفدی روزمره (۱۰۲) 15 اسفند 1402

عبارات و جملات مفدی روزمره (۱۰۲)

Hear me out first اول گوش کن ببین چی میگم. Sorry, I didn’t quite catch that ببخشید دقیقا متوجه نشدم چی گفتید. May I make a suggestion میتونم یک پیشنهادی کنم؟ by all means با کمال میل He/she/it caught my eye اون چشمم را گرفت./ازش خوشم اومد I know what you are up to می‌دونم […]

چند جمله و اصطلاح کاربردی / It’s foolproof 15 اسفند 1402

چند جمله و اصطلاح کاربردی / It’s foolproof

نیشتونو ببندید Wipe that smile off your face میدونم الان میگید کار شاقی نیست It’s not brain surgery What a sight for sore eyes چه دیدار خوشایندی I was just calling to touch base زنگ زدم یه حالی بپرسم It’s foolproof بی عیب و نقص هست ?Are you insured بیمه ای؟

قالب کاربردی «اگر جای تو بودم» 15 اسفند 1402

قالب کاربردی «اگر جای تو بودم»

اگر جای تو بودم If I were you, I would If I were you, I would hurry اگر جای تو بودم، عجله می‌کردم. If I were you, I would think about it اگر جای تو بودم، درموردش فکر می‌کردم. If I were you, I wouldn’t do that اگر جای تو بودم، اون کار رو نمی‌کردم‌.

  اصطلاحاتی مربوط به اخطار و احتیاط 14 اسفند 1402

  اصطلاحاتی مربوط به اخطار و احتیاط

(oh)Be prepared آماده باش (oh)Be careful مراقب باش! (oh)Watch out مواظب باش! (oh)Look out مراقب باش! (oh)Look sharp بجنب (oh)Hit the deck آماده ی کار شو. (oh) Caution احتیاط کن! (oh)Take care مراقب باش! (oh)Safety first امنیت مهم تر! (oh)Play it safe جانب احتیاط را رعایت کن !

اصطلاح See eye to eye 14 اسفند 1402

اصطلاح See eye to eye

See eye to eye کاملا در توافق بودن، هم عقیده بودن    My cousin and I don’t see eye to eye about our children’s education من و پسرخاله‌م در مورد تحصیلات بچه هامون باهم موافق نیستیم.  The boss and I don’t always see eye to eye من و رییس همیشه باهم موافق نیستیم.  They finally […]