واژه «مُسری/ واگیردار» در زبان انگلیسی
contagion سرایت / واگیر دار /مسری There is no risk of contagion خطر سرایت وجود ندارد. It’s a highly contagious virus این یک ویروس بسیار مسری است
جملات رایج زبان انگلیسی در مورد شخصیت افراد(۱۰۰)
در این پست اصطلاحات و جملات رایج انگلیسی که برای توصیف شخصیت افراد به کار می رود، عنوان شده است. نسبتاً اجتماعی است. He‘s quite sociable نسبتاً گوشه گیر است. He’s rather unsociable من مهربان و صمیمی هستم. I’m kind and friendly خودم را مهربان و صمیمی می دانم. I consider myself kind and […]
برخی ویژگی ظاهری افراد/ کک و مکی/ ابرو کمان
Good looking خوش قيافه Attractive خيره كننده Skinny استخواني و لاغر Obese خيلي چاق Muscular عضلاني Broad shouldered شانه پهن Sun tanned آفتاب سوخته Rosy cheecked لپ گلي Thin faced صورت باريك Round faced صورت گرد Bald كچل Scruffy شلخته Dry hair/ greasy hair موي خشك/ چرب Freckles كك و مك Arched brows ابرو كماني […]
چند عبارت انگلیسی برای گفتن «هر جور مایلی…»
Suit yourself As you please As you wish Do what you want at your convenience as you see fit anything you want anything you like as much as you like
واژه Keen به چه معناست؟ چند عبارت کاربردی
keen=intense=strong کلمه keen معانی مختلفی دارد از جمله؛ تند، حاد، تیز، حساس، زیرک، مشتاق She has a keen interest in sports او علاقه شدیدی به ورزش داشت Some people have a keen desire to be famous برخی افراد تمایل زیادی به معروف شدن دارند برخی عبارات با واژه Keen: Keen sarcasm طعنه تند […]
نکته گرامری با ساختار ( شکل ساده فعل+I was gonna)
زمانی که می خواهیم بگوییم میخواستم فلان کار رو انجام بدهم از این ساختار استفاده کنید: شکل ساده فعل+I was gonna I was gonna eat pizza میخواستم پیتزا بخورم . I was gonna stay home میخواستم بمونم خونه . I was gonna tell you میخواستم بهت بگم .
۳ اصطلاح انگلیسی/ «Over my dead body» به چه معناست؟
Neck of the woods در منطقه با همسایگی چیزی یا کسی بودن Needle in a haystack یافتن سوزن درانبار کاه /تلاش سخت برای پیدا کردن چیزی Over my dead body محاله بزارم انجامش بدی/ مگر ازجنازه من رد شی انجام شه
فعل عبارتی «Clear off» به چه معناست؟
فعل عبارتی (phrasal verb) Clear off به معنای “جایی را به سرعت ترک کردن” است. مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Leave somewhere quickly مثال: As soon as the trouble started, we cleared off همون موقع که دردسر شروع شد ما به سرعت آنجا را ترک کردیم.
فعل «Chase off» به چه معناست؟
فعل عبارتی (phrasal verb) Chase off به معنای “کسی را مجبور به ترک کردن یا فرار کردن از جایی” است. مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Force a person to leave or go away مثال: The dog chased the postal worker off سگ کارمند اداره پست را فراری داد.
انواع میوه ها به انگلیسی
خرمالو : Persimmon سیب : Apple پرتقال : Orange انار : Pomegranate نارنگی : Tangerine هلو : Peach هندوانه : Water Melon خربزه : Melon سنجد : Elaeangus توت سیاه : Red Mulberry توت سفید : White Mulberry زالزالک :Common Hawthorn fruit عناب : Jujube گریپ فروت : Grapefruit بالنگ : Citron غوره : Sour […]
Tuesday, 25 February , 2025