بایگانی‌های عبارات زبان انگلیسی - صفحه 22 از 85 - الفبای زبان
جملات و اصطلاحات پر کاربرد(۱۰۸)/ What I say goes 17 اردیبهشت 1403

جملات و اصطلاحات پر کاربرد(۱۰۸)/ What I say goes

 Word travels fast خبرا زود می پیچه !  What is done is done کاریه که شده !  What I say goes حرف حرف منه !  ?What’s your deal فازت چیه ؟  Have your cake and eat it هم خدا و هم خرما را خواستن ! You can’t milk a bull هی میگم نره میگه بدوش […]

واژه «Erroneous» به چه معنیست؟ 17 اردیبهشت 1403

واژه «Erroneous» به چه معنیست؟

Erroneous=mistaken= wrong (رسمی) مغالطه آمیز، مغلوط، پر غلط، پر از اشتباه؛ نادرست، غلط، اشتباه I thought my answer was correct, but it was erroneous من فکر کردم پاسخم درست بود اما اشتباه بود employers sometimes make erroneous assumptions کارفرمایان گاهی اوقات تصورات اشتباهی می کنند

اصطلاح و عباراتی برای توصیف بو و مزه 17 اردیبهشت 1403

اصطلاح و عباراتی برای توصیف بو و مزه

کالوکیشن هایی برای توصیف بو و مزه:   Everywhere you go, the fragrant perfume of Caranza Island’s wild flowers follows you. And in the village of Jarca, the distinctive aroma of the local dishes and the smell of fresh coffee wafting across the square from the small cafés is very wonderful به هر طرف که […]

۴اصطلاح مشابه اما متفاوت/ forget doing & regret doing 17 اردیبهشت 1403

۴اصطلاح مشابه اما متفاوت/ forget doing & regret doing

معنی برخی افعال با توجه به قسمت بعد از آن‌ها تغییر می‌کند یعنی در صورت استفاده از gerund یا مصدر همراه با to معنی یکسان ندارند. regret doing/having done sth پشیمان بودن از کاری I regret leaving school so young از اینکه مدرسه را زود ترک کردم پشیمانم.  regret to say/inform/tell (قبل از گفتن خبرهای […]

واژه scary 17 اردیبهشت 1403

واژه scary

scary (adj)  ترسناک/دلهره آور a scary movie فیلم ترسناک This book is both scary and funny  این کتاب هم ترسناکه و هم خنده داره. It was a really scary moment واقعا لحظه ترسناکی بود Close up the statue looked even more scary از نزدیک مجسمه ترسناک تر به نظر می رسید It was a pretty […]

اصطلاح «بدون رودربایستی حرف زدن» 16 اردیبهشت 1403

اصطلاح «بدون رودربایستی حرف زدن»

Call a spade a spade=speak plainly without avoiding unpleasant or embarrassing issues بدون رودربایستی حرف زدن/ بی پرده حرف زدن   it is time to name names and call a spade a spade وقتش است که نام ها را اسم ببریم و بی پرده حرف بزنیم I’m not at all secretive, and I’m pretty good […]

عباران و جملات کاربردی/I’m sorry to burst your bubble 16 اردیبهشت 1403

عباران و جملات کاربردی/I’m sorry to burst your bubble

It’s nice of you to come لطف کردید تشریف آوردید Pleasure to meet you آشنایی با شما مایه افتخاره What put that idea into your head چی باعث شد این فکر رو بکنی Mishmash قاتی پاتی I’m sorry to burst your bubble متأسفم که تو ذوقت میزنم I caught up with my friends at the […]

اصطلاحات و عبارات کاربردی/ Don’t sell me short 16 اردیبهشت 1403

اصطلاحات و عبارات کاربردی/ Don’t sell me short

You incompetent ای بی لیاقت I’m on the way to the party دارم میرم جشن I’m on the way to work دارم میرم سرکار Don’t sell me short منو دست کم نگیر I’m stuffed سیر سیرم No offense قصد بی احترامی نداشتم

درباره اصطلاح «Take after» 12 اردیبهشت 1403
در مورد «Look after» چطور؟

درباره اصطلاح «Take after»

اصطلاح take after به معنی این است که از نظر ظاهر یا شخصیت شبیه یکی از اعضای خانواده خود باشید. ?Who do you take after تو به کی رفتی؟ ?i take after my mom به مامانم رفتم. ?i take after my dad به پدرم رفتم. He takes after his mother.his mother’s side of the family. […]

عباراتی درباره استخدام و اخراج افراد 12 اردیبهشت 1403

عباراتی درباره استخدام و اخراج افراد

To employ someone / to hire someone استخدام کردن To dismiss sb / to fire sb اخراج کردن To sack sb / to give sb the sack اخراج کردن To be sacked /to get the sack اخراج شدن To lay off sb/to lay sb off اخراج کردن To be laid off اخراج شدن To make […]