بایگانی‌های اصطلاحات پرکاربرد زبان - صفحه 16 از 33 - الفبای زبان
جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۹) 15 فروردین 1403

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۹)

A person who accept everything about you is the same person who deserve everything in you کسی که همه چیز تو رو می پذیره همون کسی که لایق همه چیز توست. When they take away the very thing that fills your heart You see just how empty this world can truly get وقتی تنها چیزی […]

افعال ترکیبی(۳) 15 فروردین 1403

افعال ترکیبی(۳)

 wipe away پاک کردن weigh up سبک سنگین کردن، سنجیدن wear out از پا درآمدن make for عازم شدن hand around دست به دست چرخاندن چیزی wrap up تمام کردن، پایان water down رقیق کردن    mark down تخفیف دادن، پایین آوردن قیمت چیزی

نشانه های ریاضی(۲) 14 فروردین 1403

نشانه های ریاضی(۲)

 + plus – minus ± plus or minus × times/multiplied by ÷ divided by = is equal to ≠ Is not equal to < Is less than ≤ Is less than or equal to > Is more than ≥ Is more than or equal to %    percent ∞   infinity in       inch ft     […]

عباراتی کاربردی برای بیان ایده و نظر شخصی 28 اسفند 1402

عباراتی کاربردی برای بیان ایده و نظر شخصی

Expressing your opinions  In my opinion I would say To my mind I tend to think Personally I think I firmly believe In my experience To the best of my knowledge From my point of view As far as I’m concerned As far as I can see What I think is this I’d like to […]

اصطلاح «put (one’s) back up» 27 اسفند 1402

اصطلاح «put (one’s) back up»

put (one’s) back up کسی را عصبانی کردن/ آزار دادن To be or become angry, hostile, defensive, defiant, or irritable, or to instill such a feeling in someone else John put his back up when his parents brought up the subject of college جان اذیت شد وقتی پدر و مادرش موضوع دانشگاه را مطرح کردند […]

اصطلاح «Wear your heart on your sleeve» 27 اسفند 1402

اصطلاح «Wear your heart on your sleeve»

Wear your heart on your sleeve=to show your feeling openly خود را آشکارا نشان دهید، در مورد احساسات خود باز باشید My boyfriend’s never been too shy to wear his heart on his sleeve but I’m the opposite دوست پسر من هرگز آنقدر خجالتی نبوده که احساساتش را نشان ندهد، اما من برعکس هستم That’s […]

اصطلاح «on (someone’s) wrong side» 27 اسفند 1402

اصطلاح «on (someone’s) wrong side»

on (someone’s) wrong side مورد بی لطفی کسی/ مورد غضب کسی/ناخوشایند برای کسی/ تحریک خشم/تحقیر یا اخراج کسی Displeasing to someone; provoking someone’s anger, contempt, or dismissal The best way to get through this class is to say nothing unless called upon, and to make sure you don’t get on the teacher’s wrong side بهترین […]

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۷) 26 اسفند 1402

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۷)

Change will not come if we wait for some other person, or if we wait for some other time. We are the ones we’ve been waiting for. We are the change that we seek اگر منتظر شخص دیگه ای باشیم، یا برای زمان دیگه ای صبر کنیم، تغییر حاصل نخواهد شد. ما کسایی هستیم که […]

۳ اصطلاح کاربردی / «منت سرم نذار» 21 اسفند 1402

۳ اصطلاح کاربردی / «منت سرم نذار»

میشه لطفا سرم منت نذاری؟/ یادآوری نکن !Don’t rub it in my face Don’t twist me for the favor u did Don’t confer an obligation on me ?Could you please don’t mention it she will have to face the consequences اون مجبوره با عواقبش روبرو شه It saddens me این منو ناراحت میکنه

مترادف فارسی برای اصطلاح « خرچنگ قورباغه» 15 اسفند 1402

مترادف فارسی برای اصطلاح « خرچنگ قورباغه»

مترادف فارسی برای اصطلاح « خرچنگ قورباغه» می شود: chicken scratch زمانی به کار برده می شود که بخواهیم بگوییم دستخط کسی بسیار ناخوانا است. مثال کاربردی: Teacher: Please give me your homework معلم: لطفا تکلیفت رو بده به من Student: Here you go دانش آموز: بفرمایید Teacher: I can’t read this. It’s too messy […]