بایگانی‌های اصطلاحات پرکاربرد زبان - صفحه 14 از 33 - الفبای زبان
اصطلاح «joint effort» 28 فروردین 1403

اصطلاح «joint effort»

joint effort= something achieved or created by two or more people working together تلاش همگانی-کار گروهی-دستاورد جمعی Building this company is a joint effort, so the profits will be shared by everyone who works here ساخت این شرکت یک تلاش همگانی است، بنابراین سود آن بین همه کسانی که در اینجا کار می کنند تقسیم […]

اصطلاح «ulterior motive» 28 فروردین 1403

اصطلاح «ulterior motive»

ulterior motive=the hidden reason or purpose behind an action انگیزه پنهانی/ علت پنهانی He’d never helped his grandma before, so we assumed he had an ulterior motive او قبلاً هرگز به مادربزرگش کمک نکرده بود، بنابراین ما فرض کردیم که او یک انگیزه پنهانی داشته است

چند اصطلاح کاربردی/ It’s out of this world 27 فروردین 1403

چند اصطلاح کاربردی/ It’s out of this world

Don’t take it out on me دقِ دلیتو سر من خالی نکن! Don’t walk away قسر در نرو!  It’s out of this world محشره! hangs in the balance در هاله‌ای از ابهامه!

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۳۳) 27 فروردین 1403

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۳۳)

One of the most magical things is to correct your mistakes and use them to succeed یکی از جادویی ترین چیزها اصلاح اشتباهات و استفاده ازشون برای موفقیته… The older you get, the more you choose calmness over conflict and distance over disrespect. Your mental health, peace, and happiness become your ultimate priority — over […]

اصطلاح «به هر قیمتی» 26 فروردین 1403

اصطلاح «به هر قیمتی»

got under my skin چیزی که عصبی ام می کنه- رو مخم میره   at any cost به هر قیمتی We realized we had to fight the lawsuit at any cost ما متوجه شدیم که باید به هر قیمتی که شده با این پرونده (دعوای حقوقی ) مبارزه کنیم    

اصطلاح «Paper tiger» به چه معناست؟ 25 فروردین 1403

اصطلاح «Paper tiger» به چه معناست؟

Paper tiger پوشالی. در ظاهر قدرتمند، ولی در باطن ضعیف. لاف در غربت زن. طبل تو خالی  The new laws are just paper tigers without any method of enforcement Putin intended to expose the United States as a paper tiger outside Western Europe and to demonstrate that Russia, along with China, was destined for a […]

اصطلاح «Go down the rabbit hole» به چه معناست؟ 25 فروردین 1403

اصطلاح «Go down the rabbit hole» به چه معناست؟

Go down the rabbit hole (=follow the [white] rabbit) نترس و به دنباله این ریسمان رو بگیر و برو. یک معنیش میشه دل به دریا بزن. ریشه اصلی اصطلاح از داستان آلیس در سرزمین عجایبه که آلیس میره داخل لانه خرگوش. در مواردی استفاده میشه که یک کاری که آدم میخواد انجام بده، معلوم نیست […]

«Turn back the hands of time» به چه معناست؟ 21 فروردین 1403

«Turn back the hands of time» به چه معناست؟

Turn back the hands of time  بازگویی، بازآفرینی یا بازگشت به گذشته. If I could turn back the hands of time, I would make sure to put on sunscreen before going outside every day اگر می‌توانستم زمان را به عقب برگردانم، هر روز قبل از بیرون رفتن از کرم ضد آفتاب استفاده می‌کردم. A snob= […]

چند جمله کاربردی (۹۰) 21 فروردین 1403

چند جمله کاربردی (۹۰)

 Take a night off یک شب مرخصی بگیر  None can escape it این شتر در خانه همه می خوابد  Nothing is impossible کار نشد ندارد  I got rid of him از شرش خلاص شدم  There is only one condition attached to it فقط یک شرط دارد  They have brainwashed you تو راشستشوی مغزی دادن  It […]

اصطلاح «stand on ceremony» 21 فروردین 1403

اصطلاح «stand on ceremony»

stand on ceremony تعارف کردن – رودربایستی داشتن Don’t stand on ceremony تعارف نکن  Please sit down and make yourself comfortable, we don’t stand on ceremony here لطفا بنشین و راحت باش. ما اینجا تعارف نداریم.  Come on. Don’t stand on ceremony here at home بیا داخل، اینجا در خانه تعارف نکن .