بایگانی‌های الفبای زبان - صفحه 4 از 196 - الفبای زبان
کاربردها و قوانین گرامر as …as 17 بهمن 1403

کاربردها و قوانین گرامر as …as

تهیه و تنظیم: ساراکوشا/ ۱٫ اشاره به برابری از ساختار as … as برای مقایسه بین چیزهایی که به نوعی با همدیگه برابرند استفاده میکنیم. برای روشن شدن موضوع به مثال های زیر توجه کنین: Nadia is as tall as her brother. نادیا به قد بلندیِ برادرش هست. (یا نادیا و برادرش هم قد هستن) […]

«اُسکار و لوسیندا» منتشر شد 15 بهمن 1403
نوشته پیتر کری؛

«اُسکار و لوسیندا» منتشر شد

ترجمه رمان «اُسکار و لوسیندا» نوشته پیتر کری با مقدمه آنجلا کارتر منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این رمان با ترجمه ملیحه قدرتی در ۵۴۰ صفحه با قیمت ۶۵۰ هزار تومان از سوی نشر افکار جدید منتشر شده است. در معرفی ناشر از «اُسکار و لوسیندا» آمده است: «پیتر کری (۱۹۴۳-) پس از پاتریک […]

 تفاوت Beside و Besides 15 بهمن 1403

 تفاوت Beside و Besides

  Beside به معنای پهلوی…، کنار… به عنوان حرف اضافه به کار می‌رود. Come and sit beside me بیا کنارم بنشین. Besides به معنی غیر از…، علاوه بر این… گذشته از این…، به علاوه به عنوان قید به کار می‌رود. Two other boys besides my brother climbed the dangerous rock دو پسر دیگر به غیر […]

تفاوت «must» و «have to» 15 بهمن 1403

تفاوت «must» و «have to»

زمانی از must استفاده می‌کنیم که اجبار از جانب خودمان باشد.همچنين وقتي كه در مورد چيزي خيلي مطمئن باشيم. I must polish my boots once a week من هفته‌ای یک بار باید پوتین هایم را واکس بزنم. (این کاری است که خودم را ملزم به انجام آن می‌دانم) زمانی از have to استفاده می‌کنیم که […]

عبارات قابل استفاده در حین رانندگی / back it up 15 بهمن 1403

عبارات قابل استفاده در حین رانندگی / back it up

 push the gas گاز بده make a U turn دور بزن speed up تند برو slow down یواش برو pass the car سبقت بگیر go straight مستقیم برو make a left بپیچ به چپ make a right بپیچ به راست back it up برو عقب hit the brakes بزن رو ترمز

تفاوت دو واژه «Compliment» & «Complement» 15 بهمن 1403

تفاوت دو واژه «Compliment» & «Complement»

Compliment تعریف کردن مثال: They paid him a high compliment آن‌ها از او تعریف و تمجید کردند. Complement سِت، مکمل، کامل کردن مثال: Physical exercise can be a complement to medical treatment ورزش بدنی می‌تواند مکمل درمان پزشکی باشد.

چگونه به انگلیسی بگوییم اونقدرها هم نیست… 14 بهمن 1403

چگونه به انگلیسی بگوییم اونقدرها هم نیست…

I’m not that tired اونقدرا هم خسته نیستم. I’m not that hungry اونقدرا هم گرسنه نیستم. He’s not that stingy اونقدرا هم خسیس نیست. She’s not that pretty اونقدرا هم خوشگل نیست. It’s not that cold اونقدرا هم سرد نیست. It’s not that hard اونقدرا هم سخت نیست.

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۱) 14 بهمن 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۱۱)

When you are going through difficulty and wonder where god is, remember that the teacher is always quiet during the test وقتی دارى روزهاى سختی رو ميگذرونى و متعجبی كه پس خدا كجاست، يادت باشه استاد هميشه موقع امتحان سكوت ميكنه   All you need to do is just to make it through today. Don’t […]

تفاوت go for و come for 13 بهمن 1403

تفاوت go for و come for

فعل come for به معنی “آمدن برای گرفتن/وصول کردن” است. !You have come for my money, haven’t you? No one can have it برای گرفتن پول من آمده ای، نه؟ هیچ کس نمی تواند آن را داشته باشد فعل go for در معانی زیر کاربرد دارد: دوست داشتن I don’t go for horror movies به […]

۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۲) 13 بهمن 1403

۱۰ ضرب المثل انگلیسی معروف به همراه ترجمه فارسی (۱۲)

The first step is always the hardest. اولین همیشه سخت‌ترین قدمه. Barking dogs, seldom bite. سنگ بزرگ علامت نزدنه. Old habits die hard. ترک عادت موجب مرض است. Beauty is in the eye of the beholder. علف باید به دهن بزی شیرین بیاد. A friend in need, is a friend indeed. دوست آن است که […]