اخبار ویژه
  • چند عبارت تشویقی انگلیسی 03 آذر 1403

    چند عبارت تشویقی انگلیسی

    There you go خوبه؛ ادامه بده Keep up the good work كار خوبت رو ادامه بده Keep it up ادامه بده Good job كار خوب I’m so proud of you بهت افتخار ميكنم Right on خوب؛ عالي

  • جایزۀ «دکتر داوری‌ اردکانی» فراخوان داد 03 آذر 1403

    جایزۀ «دکتر داوری‌ اردکانی» فراخوان داد

    فراخوان دهمین دورۀ جایزۀ دکتر داوری‌ اردکانی منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، مرکز فرهنگی شهر کتاب به منظور تقدیر از دانشجویان دکتری رشتۀ فلسفه، با مشاوره، هم‌فکری و حمایت معنوی دکتر رضا داوری‌اردکانی، دهمین دورۀ جایزه‌ی «دکتر رضا داوری‌اردکانی» را برگزار می‌کند. دانشجویان دورۀ دکتری رشتۀ فلسفۀ غرب که در سال ۱۴۰۲ از رسالۀ […]

  • ۳ اصطلاح کاربردی/ «بی رحم بودن» به انگلیسی 03 آذر 1403

    «Screw the pooch» به چه معناست؟ ۳ اصطلاح کاربردی/ «بی رحم بودن» به انگلیسی

    Screw the pooch مرتکب اشتباه مهمی شدن / سوتی جدی ای دادن   Settle the score تنبیه کردن/ انتقام گرفتن از اشتباه یا بی عدالتی گذشته Take no prisoners سنگ دلی و بی رحمی کردن؛ رحم نکردن

آخرین اخبار
اصطلاح «upper limit» 28 فروردین 1403

اصطلاح «upper limit»

upper limit=the highest level or amount allowed سقف حداکثر مجاز-حد مجاز There’s no upper limit on how much a doctor can charge, so be careful هیچ محدودیتی در میزان هزینه ای که پزشک می تواند دریافت کند، وجود ندارد، بنابراین مراقب باشید

اصطلاح«bear a resemblance» 28 فروردین 1403

اصطلاح«bear a resemblance»

bear a resemblance (to sb/sth) to look like, or be similar to, somebody or something شباهت بسیار داشتن He bears a striking resemblance to his father او شباهت زیادی به پدرش دارد

اصطلاح «ulterior motive» 28 فروردین 1403

اصطلاح «ulterior motive»

ulterior motive=the hidden reason or purpose behind an action انگیزه پنهانی/ علت پنهانی He’d never helped his grandma before, so we assumed he had an ulterior motive او قبلاً هرگز به مادربزرگش کمک نکرده بود، بنابراین ما فرض کردیم که او یک انگیزه پنهانی داشته است

اصطلاح «cast a spell» به چه معنی است؟ 28 فروردین 1403

اصطلاح «cast a spell» به چه معنی است؟

cast a spell=to use magic to male something happen جادو کردن-طلسم کردن Merlin waved his magic wand and cast a spell مرلین عصای جادویش را تکان داد و طلسم کرد

اصطلاح «cast a vote» به چه معنی است؟ 28 فروردین 1403

اصطلاح «cast a vote» به چه معنی است؟

cast a vote=to vote in an election or poll رای دادن Anybody over the age of eighteen can register and cast a vote همه افراد بالای هجده سال می توانند ثبت نام کنند و رای دهند He refused to cast a vote for either candidate او از دادن رای به هر یک از نامزدها خودداری […]

«obey an order» به چه معنی است؟ 28 فروردین 1403

«obey an order» به چه معنی است؟

obey an order to do what someone orders or commands you to do اطاعت از دستورات Soldiers are taught to always obey orders به سربازان آموزش داده می شود که همیشه از دستورات اطاعت کنند

اصطلاح «nervous wreck» به چه معنی است؟ 28 فروردین 1403

اصطلاح «nervous wreck» به چه معنی است؟

nervous wreck a person who’s very stressed or nervous دلشوره داشتن؛استرس داشتن Jim’s a great singer, but he’s always a nervous wreck before he goes on stage جیم خواننده بزرگی است، اما همیشه قبل از اینکه روی صحنه برود استرس دارد

چند اصطلاح کاربردی/ It’s out of this world 27 فروردین 1403

چند اصطلاح کاربردی/ It’s out of this world

Don’t take it out on me دقِ دلیتو سر من خالی نکن! Don’t walk away قسر در نرو!  It’s out of this world محشره! hangs in the balance در هاله‌ای از ابهامه!

ریشه واژه «آل» 27 فروردین 1403

ریشه واژه «آل»

آل واژه عربی به معنای /اهل/ از همین ریشه است. واج /ه/ در فرایند معمول زبانی بدل به همزه شده، چون این دو، واجگاه مشترکی دارند. در مرحله بعدی همزه دوم به قاعده اعلال مهموز گرفتار آمده: «اَءل» شده آل. اما میان اهل و آل تفاوت باریکی ست؛ آل در اشراف به کار می رود […]

واژه‌شناسیِ شیرجه 27 فروردین 1403

واژه‌شناسیِ شیرجه

واژۀ شیرجه از دو جزء تشکیل شده‌است: شیر (سلطانِ جنگل) + جه (ریشۀ فعلِ جَستن/ جهیدن). جهشِ/ پَرشِ آدم را به جهشِ/ پَرشِ شیر تشبیه کرده‌اند. وقتی شیرجه می‌زنید، مانندِ شیر به طرفی پَرش می‌کنید.   مأخذ: داستانِ واژه‌ها، نوشتۀ بهروز صفرزاده.

۳ اصطلاح کاربردی/ «بی رحم بودن» به انگلیسی 03 آذر 1403
«Screw the pooch» به چه معناست؟

۳ اصطلاح کاربردی/ «بی رحم بودن» به انگلیسی

Screw the pooch مرتکب اشتباه مهمی شدن / سوتی جدی ای دادن   Settle the score تنبیه کردن/ انتقام گرفتن از اشتباه یا بی عدالتی گذشته Take no prisoners سنگ دلی و بی رحمی کردن؛ رحم نکردن

فعل عبارتی «Call on» به چه معناست؟ 03 آذر 1403

فعل عبارتی «Call on» به چه معناست؟

فعل عبارتی (phrasal verb) Call on به معنای “در خواست کمک کردن” است.   مترادف یا توصیف این فعل عبارتی: Ask for help   مثال: The President called on the wealthy countries for financial aid after the floods destroyed much of the country’s agriculture   پس از سیل که بخش عمده ای از کشاورزی کشور […]

چند اصطلاح کاربردی /   The door was ajar به چه معناست؟ 30 آبان 1403

چند اصطلاح کاربردی /  The door was ajar به چه معناست؟

The door was ajar در نیمه‌باز بود! what a hunk چه پسر جذابی! don’t play hard to get ناز نکن.. I fancy you من ازت خوشم میاد. hold me tight محکم بغلم کن! ‌

جایزۀ «دکتر داوری‌ اردکانی» فراخوان داد 03 آذر 1403

جایزۀ «دکتر داوری‌ اردکانی» فراخوان داد

فراخوان دهمین دورۀ جایزۀ دکتر داوری‌ اردکانی منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، مرکز فرهنگی شهر کتاب به منظور تقدیر از دانشجویان دکتری رشتۀ فلسفه، با مشاوره، هم‌فکری و حمایت معنوی دکتر رضا داوری‌اردکانی، دهمین دورۀ جایزه‌ی «دکتر رضا داوری‌اردکانی» را برگزار می‌کند. دانشجویان دورۀ دکتری رشتۀ فلسفۀ غرب که در سال ۱۴۰۲ از رسالۀ […]

اعلام برندگان جایزه ملی کتاب آمریکا 03 آذر 1403

اعلام برندگان جایزه ملی کتاب آمریکا

«پرسیوال اورت» برنده بخش داستانی هفتاد و پنجمین دوره از جایزه ملی کتاب آمریکا شد. به گزارش الفبای زبان، «پرسیوال اورت» برای نگارش رمان «جیمز» که بازنویسی از اثر «ماجراهای هاکلبری‌ فین» نوشته «مارک تواین» است، مبلغ ۱۰ هزار دلار را به عنوان برنده جایزه ملی کتاب داستانی دریافت کرد. این جایزه یکی از معتبرترین […]

عضویت رایگان در کتابخانه‌های عمومی تا ۲۸ آبان ماه تمدید شد 27 آبان 1403

عضویت رایگان در کتابخانه‌های عمومی تا ۲۸ آبان ماه تمدید شد

با توجه به درخواست کتابداران و اعضا، طرح بخشودگی جرائم دیرکرد منابع و عضویت رایگان در کتابخانه‌های عمومی تا ۲۸ آبان ماه ۱۴۰۳ تمدید شد. به گزارش الفبای زبان، به مناسبت سی‌ودومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، طرح بخشودگی جرائم دیرکرد منابع در طول این هفته و عضویت رایگان در روزهای در روزهای ۲۳، […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۸۲) 03 آذر 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۸۲)

If you want a long term relationship, follow the simple rule; “never lie. اگه ميخواى يه رابطه ى طولانى مدت داشته باشى يه قانون ساده هست كه بايد ازش پيروى كنى؛ “هيچوقت دروغ نگو”. You were always mine, I just had to find you تو همیشه مال من بودی، من فقط باید پیدات میکردم. If […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۸۱) 27 آبان 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۸۱)

A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement   رویا تبدیل به هدف میشه، زمانی که اقدامی در جهت دستیابی به آن صورت گیرد.   To be beautiful means to be yourself. You don’t need to be accepted by others.You just need to accept yourself   زیبا بودن یعنی خودت بودن. […]

جایگزین های I’m fine, thank you 27 آبان 1403

جایگزین های I’m fine, thank you

  I’m doing great عالی‌ام! I couldn’t be better از این بهتر نمی‌شه. I’m feeling awesome today امروز حسابی سرحالم. I’m hanging in there دارم سر می‌کنم. (وقتی اوضاع خوب نیست) I’m not feeling so hot خیلی خوب نیستم. (وقتی اوضاع خرابه) Same old, same old همون همیشگی.

یادداشتآرشیو
جایزۀ «دکتر داوری‌ اردکانی» فراخوان داد 03 آذر 1403

جایزۀ «دکتر داوری‌ اردکانی» فراخوان داد

فراخوان دهمین دورۀ جایزۀ دکتر داوری‌ اردکانی منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، مرکز فرهنگی شهر کتاب به منظور تقدیر از دانشجویان دکتری رشتۀ فلسفه، با مشاوره، هم‌فکری و حمایت معنوی دکتر رضا داوری‌اردکانی، دهمین دورۀ جایزه‌ی «دکتر رضا داوری‌اردکانی» را برگزار می‌کند. دانشجویان دورۀ دکتری رشتۀ فلسفۀ غرب که در سال ۱۴۰۲ از رسالۀ […]

بیست‌ودومین جشنواره «کتاب و رسانه» فراخوان داد 23 آبان 1403

بیست‌ودومین جشنواره «کتاب و رسانه» فراخوان داد

فراخوان بیست‌ودومین دوره جشنواره «کتاب و رسانه» منتشر شد. در این دوره از جشنواره، آثاری قابل‌ پذیرش خواهند بود که از اول مهرماه ۱۴۰۲ تا سی‌ویکم شهریورماه ۱۴۰۳ منتشر شده باشند. به گزارش الفبای زبان  از ستاد خبری سی‌ودومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، علاقه‌مندان به شرکت در بیست‌ودومین دوره جشنواره «کتاب و رسانه» […]

اسامی قابل شمارش یا Countable nouns /اسامی غیر قابل شمارش یا Uncountable nouns 24 مهر 1403

اسامی قابل شمارش یا Countable nouns /اسامی غیر قابل شمارش یا Uncountable nouns

اسامی قابل شمارش یا Countable nouns به آن دسته از اسامی گفته می‌شود که می‌توان آنها را دانه دانه شمرد، مثلا سیب، کتاب، معلم، آرزو و … اسامی قابل شمارش را می‌توان با s یا es جمع بست. a book; a teacher; a wish; an idea یک کتاب، یک معلم، یک آرزو، یک ایده books; […]

نمونه استان فعال شده تهران و خراسان رضوی