اخبار ویژه
  • گرامر ‌Eventhough- Though -Although 23 دی 1403

    گرامر ‌Eventhough- Though -Although

    تهیه و تنظیم: زهرا کلاته عربی/ «Although» به معنی «اگرچه» برای وصل کردن دو جمله متضاد به کار می‌رود و به عبارت دیگر، تضاد و تمایز را نشان می‌دهد. در ادامه گرامر Although را با ذکر مثال توضیح خواهیم داد. «Although» می‌تواند به عنوان حرف ربط وابسته در اول جمله بیاید و جمله‌واره وابسته را […]

  • عوامل تولید فیلم در تیتراژ فیلمها به انگلیسی/ «stuntman» به چه معناست؟ 22 دی 1403

    عوامل تولید فیلم در تیتراژ فیلمها به انگلیسی/ «stuntman» به چه معناست؟

    Director کارگردان written نویسنده produced تهیه کننده executive producerسرمایه گذار cinematograph فیلمبردار production designerطراح تولید edited تدوین picture editor تدوینگر تصویر sound editor تدوینگر صدا studio teacher منشی صحنه caterer تدارکات gaffer نور پرداز music موسیقی costume designerطراح لباس co producer همکار تهیه کننده unite production واحد تولید cast بازیگران set designer صحنه آرا stuntman […]

  • جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۹) 18 دی 1403

    جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۹)

    Champions keep playing until they get it right قهرمانان تا زمانی که به نتیجه برسن به بازی ادامه می‌دن. It doesn’t matter who hurt you, or broke you down, what matters is who made you smile again اين مهم نيست که کي به تو صدمه زده، يا تورو شکسته، مهم اينه که کي باعث شده […]

آخرین اخبار
درباره else 25 تیر 1402

درباره else

else مفرد است و در ساختارهای جمع استفاده نمی شود؛ else بعد از کلماتی مثل any-some-no- every استفاد می شود. مثال : I didn’t see any else people (incorrect) I didn’t see any other people پس مفرده توی جملات جمع ، ازش استفاده نکن !

گرامر Participle 25 تیر 1402

گرامر Participle

به این جمله دقت کنید: The movie is very boring حالا، به این جمله توجه کنید: The book is boring me شباهت boring در جمله اول، و boring در جمله دوم چیست؟ Participle ها می توانند فعل باشند، صفت باشند، شکل سوم فعل و یا ing دار باشند! احتمالا می‌دانید که boring در جمله اول […]

تفاوت historic و historical 25 تیر 1402

تفاوت historic و historical

صفت historic به دو معنی است. دارای پیشینه تاریخی چیزی که دارای اهمیت تاریخی است مانند: A historic decisionA historic voyage A historic traditionA historic building صفت historical هم در دو مفهوم کاربرد دارد: درباره مردم یا رویدادهایی که واقعا” اتفاق افتاده اند.(مستند تاریخی وجود دارد) Historical records suggest that the prince was fully aware […]

Break even 24 تیر 1402

Break even

Break even سر به سر شدن دخل و خرج- یر به یر شدن This is the term you use when you’ve spent a certain amount of money, then earned roughly the same amount to balance it out reach a point in a business venture when the profits are equal to the costs Example:The trip to […]

جملات امری 24 تیر 1402

جملات امری

جملات امری/imperative Sentences برای بیان دستور به مخاطب جهت انجام دادن یا انجام ندادن فعل بکار می رود. جملات امری مثبت بصورت شکل ساده فعل و اغلب به همراه واژگانی از قبیل Please, Will you, Would you, Could you, … بکار می رود. Remember to pick up the dry cleaning today Tell me if I […]

A class act 24 تیر 1402

A class act

A class act متین و عالی-با اخلاق(اخلاق حرفه ای در هر کاری) Of great character or able to perform to high standards Example:He puts on a good show every time and then shakes hands and takes pictures with fans. He’s a real class act

Put something on ice 24 تیر 1402

Put something on ice

Put something on ice توقف یا به تعویق انداختن کاری یا چیزی To stop progress on something or put it on hold Example:Hey I need you to work on this project that’s due today so you’re going to have to put what you’re doing on ice

تفاوت بین‌Hard , hardly 24 تیر 1402

تفاوت بین‌Hard , hardly

بسيار ديده شده كه اين دو كلمه اشتباها به جاي هم بكار گرفته ميشوند در حاليكه ممكن است گاهي معاني كاملا متضادي داشته باشند. به مثال ها توجه كنيد: I work hard من به سختي كار ميكنم. I hardly work من به ندرت كار ميكنم. نکته: Hardly قبل از فعل اصلي در جمله قرار ميگيرد […]

تفاوت  all together و altogether 24 تیر 1402

تفاوت all together و altogether

از all together زمانی استفاده می کنیم که بخواهیم مجموعه ای از افراد یا اشیاء را بصورت کلی مورد اشاره قرار دهیم. We always had fun when we were all together برای اطمینان از این کارکرد دو بخش کلمه را از یکدیگر جدا کنید. We all had fun when were together کلمه altogether قید است […]

درباره Used to 24 تیر 1402

درباره Used to

اگر به همراه فعل to be بیاید به معنای عادت داشتن هست که بعد از آن باید به فعل ing بدهیم. She is used to getting up earlyاو عادت دارد صبح زود از خواب بلند شود. اگر used to بدون فعل to be بیاید به معنی “قبلا- سابقا- پیش از این” هست که برای بیان […]

«walk of life»  به چه معناست؟ 17 دی 1403

«walk of life» به چه معناست؟

walk of life عبارت قابل شمارش walk of life به موقعیتی که یک فرد در جامعه دارد، به ویژه نوع شغلی که دارد اشاره می کند.   به مثال های زیر توجه کنید:   from every walk of life/from all walks of life Members of the gym include lawyers, teachers, plumbers, and hairdressers – people […]

اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟ 17 دی 1403

اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟

  fish out of water=to be in an uncomfortable situation راحت نبودن – موذب بودن ‏She was the only girl at the party not in a formal dress and she felt like a fish out of water    

اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟ 17 دی 1403

اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟

save for a rainy day برای روز مبادا ذخیره کردن   Luckily she had saved some money for a rainy day خوشبختانه اون مقداری پول برای روز مبادا کنار گذاشته بود.  My parents want me to save $100 from every paycheck for a rainy day but that’s almost half my salary since I only work […]

انتشار کتاب جدیدی از سیروس شمیسا 22 دی 1403

انتشار کتاب جدیدی از سیروس شمیسا

کتاب «قطعات: شعر و شاعری، نقد ادبی، سبک‌شناسی» نوشته سیروس شمیسا منتشر شد. به گزارش الفبای زبان، این شاعر، نویسنده و استاد زبان و ادبیات فارسی در پیشگفتار این کتاب نوشته است: ۱.قطعات (قطعه‌نویسی) بیشتر صمیمانه است تا فاضلانه، معمولاً جای رد و اثبات و تحقیق و برهان نیست که مربوط به جستار و مقاله […]

«بولوار مرداویج» منتشر شد 15 دی 1403
نوشته امیر فرض‌اللهی؛

«بولوار مرداویج» منتشر شد

کتاب داستان «بولوار مرداویج» نوشته امیر فرض‌اللهی راهی بازار کتاب شد. به گزارش الفبای زبان، در پشت جلد این کتاب ٱمده است:«بولوار مرداویج» بولواری پر از سرخوشی، شادی، شور زندگی و غلیان هیجان و احساس. تجربه زیستن با همه خطرات و خاطرات. بولواری که به ما بزرگ‌شدن آموخت؛ آزمون و خطا پیش‌کش. بولواری که شناخت […]

کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است 15 دی 1403

کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است

کتاب «مقاماتِ حاتمی: مناقِب ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی» با تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی منتشر می‌شود. به گزارش الفبای زبان، در نوشته پشت جلد این کتاب، آمده است: این کتاب، مناقب یا مقامات ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی است، عارفی از خراسان قرن ششم هجری که اندکی پس از وفات وی تالیف شده است و آینه‌ای است […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۱) 22 دی 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۱)

  with every word, a piece of me is reaching out to you با هر کلمه، تکه ای از من به سمت تو روانه میشود   you’re not coming back,and i’m still figuring out how to be okay with that تو برنمیگردی و من هنوزم با خودم درگیرم که بفهمم چه جوری باید با این […]

چند عبارت برای بیان علاقمندی در انگلیسی 22 دی 1403

چند عبارت برای بیان علاقمندی در انگلیسی

…I like …I love …I enjoy …I adore ……I‘m crazy about ……I’m mad about …I’m keen on …I’m fond of نکته : اگر بعد از عبارات بالا فعل بیاید بصورت ing دار است.

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۰) 22 دی 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۱۰۰)

Dear God, If I am wrong, right me, if I am lost, guide me, if I start giving up, keep me going. Lead me in light and love. Amen! خدا جون ، اگه اشتباه ميكنم درستم كن. اگه گم شدم راهنماييم كن. اگه داشتم جا ميزدم، كارى كن به راهم ادامه بدم. منو به سوى […]

یادداشتآرشیو
اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی 15 دی 1403

اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی

a dead giveaway تابلو بودن . چیزی که خیلی معلومه His camera is a dead giveaway that he is a tourist از دوربینش تابلوه که طرف یه توریسته The suit’s a dead giveaway he is a rich man از لباساش تابلوه که آدم مایه داریه. His accent is a dead giveaway he is an American […]

تاریخچه اصطلاح «Ladies First» 04 دی 1403

History of  ladies first تاریخچه اصطلاح «Ladies First»

History of  ladies first اصطلاح خانم ها مقدم ترند از کجا آمده است؟ Long time ago, A man and a woman were madly in love.They wanted to marry, But parents didn’t approve They decided to suicide together, and planned to jump from a mountain The man could not bear to see his Sweet Heart Fall, […]

ناشران ایرانی در نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو 24 آذر 1403

بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی»؛ ناشران ایرانی در نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو

با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب از ناشران مختلف کشورمان در بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو به مخاطبان روس عرضه شد. به گزارش الفبای زبان از تارنمای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» که از ۱۵ […]

نمونه استان فعال شده تهران و خراسان رضوی