اخبار ویژه
  • جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۹) 18 دی 1403

    جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۹)

    Champions keep playing until they get it right قهرمانان تا زمانی که به نتیجه برسن به بازی ادامه می‌دن. It doesn’t matter who hurt you, or broke you down, what matters is who made you smile again اين مهم نيست که کي به تو صدمه زده، يا تورو شکسته، مهم اينه که کي باعث شده […]

  • اصطلاح «Follow the crowd» به چه معناست؟ 17 دی 1403

    Yob چطور؟ اصطلاح «Follow the crowd» به چه معناست؟

       Follow the crowd= to do what most other people do کورکورانه تقلید کردن   Think for yourself, don’t just follow the crowd خودت فکر کن، تقلید کورکورانه نکن همش.   Yob= a young man who behaves in a very rude, offensive, and sometimes violent way لات، بی سر و پا   A couple of […]

  • «بولوار مرداویج» منتشر شد 15 دی 1403

    نوشته امیر فرض‌اللهی؛ «بولوار مرداویج» منتشر شد

    کتاب داستان «بولوار مرداویج» نوشته امیر فرض‌اللهی راهی بازار کتاب شد. به گزارش الفبای زبان، در پشت جلد این کتاب ٱمده است:«بولوار مرداویج» بولواری پر از سرخوشی، شادی، شور زندگی و غلیان هیجان و احساس. تجربه زیستن با همه خطرات و خاطرات. بولواری که به ما بزرگ‌شدن آموخت؛ آزمون و خطا پیش‌کش. بولواری که شناخت […]

ادبیاتآرشیو
«بولوار مرداویج» منتشر شد 15 دی 1403

نوشته امیر فرض‌اللهی؛ «بولوار مرداویج» منتشر شد

«زنی در بوینوس آیرس» راهی بازار کتاب شد 04 دی 1403

نوشته عماد عبادی ؛ «زنی در بوینوس آیرس» راهی بازار کتاب شد

آخرین اخبار
جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۱) 17 بهمن 1402

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۱)

Everything happens for a reason I may not understand it now but I believe that God is preparing me for something better هر اتفاقی دلیلی دارد. ممکن است الان آن را درک نکنم اما به این معتقدم که خدا من را برای چیزهای بهتری آماده می کند…   Let us make our future now, and […]

چند اصطلاح کاربردی (۱۱۶) /out of your league 17 بهمن 1402

چند اصطلاح کاربردی (۱۱۶) /out of your league

She’s out of your league کلاس کارش به تو نمیخوره İt’s needed but it’s not enough لازمه اما کافی نیست You did me a solid در حقم لطف کردی That remains to be seen هنوز معلوم نیست، بعدا معلوم میشه Kudos to you ایول داری Could you please dish up for me ممکنه برام غذا […]

چند اصطلاح کاربردی (۱۱۵) 17 بهمن 1402

چند اصطلاح کاربردی (۱۱۵)

I was not born yesterday بچه که نیستم Don’t be childish/Let’s not be childish بچگی نکن، عاقل باش He’s still very green هنوز بچه است I am not so green as to believe that بچه که نیستم این حرف را باور کنم Spoiled child. Mummy’s pet/darling بچه ننه/ لوس

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۰) 17 بهمن 1402

جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۲۰)

od gives you a new beginning, don’t repeat the old mistakes   وقتی خدا شروع جدیدی به شما میدهد، اشتباهات قدیمی خود را تکرار نکنید.   If you won’t be patient in the flow of river, every driftwood will be a huge problem for you   اگر در جریان رودخانه صبرت ضعیف باشد هر تکه […]

واحد شمارش / a pile of books 17 بهمن 1402

واحد شمارش / a pile of books

a row of seats یک ردیف صندلی a pile of books یک دسته کتاب a bundle of news papers یک دسته روزنامه a crowd of people یک جمعیت از مردم/ توده ایی از مردم a bar of soap یک قالب صابون a loaf of bread یک عدد یا تیکه نان a jar of jam یک […]

چند اصطلاح کاربردی و مهم (۱۱۴) 17 بهمن 1402

چند اصطلاح کاربردی و مهم (۱۱۴)

?How much battery have you got چقدر شارژ داری؟ I’m on 20 percent بیست درصد دارم My phone is on charge گوشیم داره شارژ میشه I’m out of phone credit شارز پولی ندارم It’s beyond your dignity دور از شأن شماست It caught my eye چشممو گرفت You’re a disgrace تو مایه آبروریزی هستی Let […]

ساختار پرکاربرد I would rather/ I’m out of 17 بهمن 1402

ساختار پرکاربرد I would rather/ I’m out of

ساختار I would rather ‌ I would rather….=….من ترجیح میدم که ‌ ‌I would rather stay at home ‌من ترجیح میدم تو خونه بمونم. ‌ ساختار پرکاربرد I’m out of ‌ I’m out of….= من…..تموم کردم ‌ ‌I’m out of money ‌من پول تموم کردم. ‌ ساختار ماضی نقلی ‌ ما از ساختار ماضی نقلی […]

۳ ساختار کاربردی «I’m supposed to» 17 بهمن 1402

۳ ساختار کاربردی «I’m supposed to»

‌ ساختار فوق‌العاده I had better ‌ I had better=بهتره که ‌ ‌I had better go ‌بهتره که برم. ‌ ‌ ساختار فوق‌العاده کاربردی I’m supposed to I’m supposed to=….من قراره ‌ ‌I’m supposed to eat dinner ‌من قراره شام بخورم. ‌ ساختار فوق‌العاده Why don’t you ‌ ‌?Why don’t you sleep ‌چرا نمی خوابی؟ […]

ساختار پرکاربرد What if & Have you ever 17 بهمن 1402

ساختار پرکاربرد What if & Have you ever

‌ ساختار بی نظیر What if ‌ What if= اگه……چی ‌?What if I don’t sleep ‌اگه نخوابم چی؟ ساختار فوق‌العاده پرکاربرد Have you ever ‌ Have you ever=آیا تا به حال ‌ ‌?Have you ever eaten ice cream ‌آیا تا به حال بستنی خوردی؟ ‌‌

ساختار گذشته استمراری و ماضی بعید 17 بهمن 1402

ساختار گذشته استمراری و ماضی بعید

ساختار گذشته استمراری ‌ ما از ساختار گذشته استمراری برای بیان کار هایی استفاده می کنیم که در گذشته در حال انجام بوده. ‌ ‌I was studying ‌من داشتم درس میخوندم. ‌ ساختار فوق‌العاده کاربردی ماضی بعید ‌ ساختار ماضی بعید به این صورت است: ‌Subject + had + past participle ‌ شکل سوم فعل […]

«walk of life»  به چه معناست؟ 17 دی 1403

«walk of life» به چه معناست؟

walk of life عبارت قابل شمارش walk of life به موقعیتی که یک فرد در جامعه دارد، به ویژه نوع شغلی که دارد اشاره می کند.   به مثال های زیر توجه کنید:   from every walk of life/from all walks of life Members of the gym include lawyers, teachers, plumbers, and hairdressers – people […]

اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟ 17 دی 1403

اصطلاح «fish out of water» به چه معناست؟

  fish out of water=to be in an uncomfortable situation راحت نبودن – موذب بودن ‏She was the only girl at the party not in a formal dress and she felt like a fish out of water    

اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟ 17 دی 1403

اصطلاح «save for a rainy day» به چه معناست؟

save for a rainy day برای روز مبادا ذخیره کردن   Luckily she had saved some money for a rainy day خوشبختانه اون مقداری پول برای روز مبادا کنار گذاشته بود.  My parents want me to save $100 from every paycheck for a rainy day but that’s almost half my salary since I only work […]

«بولوار مرداویج» منتشر شد 15 دی 1403
نوشته امیر فرض‌اللهی؛

«بولوار مرداویج» منتشر شد

کتاب داستان «بولوار مرداویج» نوشته امیر فرض‌اللهی راهی بازار کتاب شد. به گزارش الفبای زبان، در پشت جلد این کتاب ٱمده است:«بولوار مرداویج» بولواری پر از سرخوشی، شادی، شور زندگی و غلیان هیجان و احساس. تجربه زیستن با همه خطرات و خاطرات. بولواری که به ما بزرگ‌شدن آموخت؛ آزمون و خطا پیش‌کش. بولواری که شناخت […]

کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است 15 دی 1403

کتاب تازه شفیعی کدکنی در راه است

کتاب «مقاماتِ حاتمی: مناقِب ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی» با تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی منتشر می‌شود. به گزارش الفبای زبان، در نوشته پشت جلد این کتاب، آمده است: این کتاب، مناقب یا مقامات ضیاءُالدین حاتمیِ جُوَینی است، عارفی از خراسان قرن ششم هجری که اندکی پس از وفات وی تالیف شده است و آینه‌ای است […]

«زنی در بوینوس آیرس» راهی بازار کتاب شد 04 دی 1403
نوشته عماد عبادی ؛

«زنی در بوینوس آیرس» راهی بازار کتاب شد

مجموعه داستان «زنی در بوینوس آیرس» نوشته عماد عبادی راهی بازار کتاب شده است. به گزارش الفبای زبان، این مجموعه داستان که شامل ۲۲ داستان کوتاه با تنوعی از موضوعات گوناگون است، در نشر واج منتشر شده است. تعدادی از عناوین این مجموعه داستان عبارتند از «مشی و مشیانه»، «پاروزن»، «کلاغ آباد»، «شال سرخ شال […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۹) 18 دی 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۹)

Champions keep playing until they get it right قهرمانان تا زمانی که به نتیجه برسن به بازی ادامه می‌دن. It doesn’t matter who hurt you, or broke you down, what matters is who made you smile again اين مهم نيست که کي به تو صدمه زده، يا تورو شکسته، مهم اينه که کي باعث شده […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۸) 10 دی 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۸)

Talking about our problems is our biggest addiction, Break the habit, talk about your joy بزرگترین اعتیاد ما آدم‌ها حرف زدن از مشکلاتمونه. بشکنید این عادت رو، از خوشی‌ها حرف بزنید. O heart! the grief of love, again, thou sawest what it did When the heart-ravisher went; and with the beloved, fidelity-observing, what it did […]

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۷) 08 دی 1403

جملات کوتاه انگلیسی همراه ترجمه (۹۷)

Talking about our problems is our biggest addiction, Break the habit, talk about your joy بزرگترین اعتیاد ما آدم‌ها حرف زدن از مشکلاتمونه. بشکنید این عادت رو، از خوشی‌ها حرف بزنید. O heart! the grief of love, again, thou sawest what it did When the heart-ravisher went; and with the beloved, fidelity-observing, what it did […]

یادداشتآرشیو
اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی 15 دی 1403

اصطلاحی برای «تابلو بودن» در انگلیسی

a dead giveaway تابلو بودن . چیزی که خیلی معلومه His camera is a dead giveaway that he is a tourist از دوربینش تابلوه که طرف یه توریسته The suit’s a dead giveaway he is a rich man از لباساش تابلوه که آدم مایه داریه. His accent is a dead giveaway he is an American […]

تاریخچه اصطلاح «Ladies First» 04 دی 1403

History of  ladies first تاریخچه اصطلاح «Ladies First»

History of  ladies first اصطلاح خانم ها مقدم ترند از کجا آمده است؟ Long time ago, A man and a woman were madly in love.They wanted to marry, But parents didn’t approve They decided to suicide together, and planned to jump from a mountain The man could not bear to see his Sweet Heart Fall, […]

ناشران ایرانی در نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو 24 آذر 1403

بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی»؛ ناشران ایرانی در نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو

با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب از ناشران مختلف کشورمان در بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» مسکو به مخاطبان روس عرضه شد. به گزارش الفبای زبان از تارنمای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی «ادبیات غیرداستانی» که از ۱۵ […]

نمونه استان فعال شده تهران و خراسان رضوی