تفاوت Get on/ Get in/Get out/ Get off
get in / Get on سوار شدن ,داخل شدن get out/ get off پیاده شدن ,خارج شدن Get on: از get on برای وسایل حمل و نقلی استفاده می کنن که بتونیم داخلشون وایسیم و راه بریم مثل اتوبوس ،قایق،قطار یا هواپیما برای مثال: I got on the bus and went home […]
نشانه ها و علامتهای اختصاری در زبان انگلیسی
( , ) comma کاما ( . ) period, decimal point نقطه ( ; ) semicolon نقطه ویرگول ( : ) colon دو نقطه ( ! ) exclamation mark / exclamation point علامت تعجب ( ? ) question mark علامت سوال ( ‘ ) apostrophe, prime آپوستروف ( ” ) quotation mark علامت نقل قول […]
عبارت « bad omen» به چه معناست؟
bad omen بدشگون، بد یمن A sign, either real or imagined, of ill fortune or catastrophe in the future It was a bad omen when my girlfriend broke up with me the day before my final exams زمانی که دوست دخترم یک روز قبل از امتحانات پایان ترم از من جدا شد، برام بد شگون […]
نام برخی از حشره ها
Cocoon………………..…….پیله Butterfly………………….پروانه Dragonfly………..….سنجاقک Cricket………….…….جیرجیرک Grasshopper………..…….ملخ Mantis………….…..….آخوندک Scorpion………………….عقرب Cockroach….…..…….سوسک Termite………………….موریانه Mosquito……………..…….پشه Ladybug………….کفش دوزک Centipede………….…….هزارپا
واژه «Erroneous» به چه معنیست؟
Erroneous=mistaken= wrong (رسمی) مغالطه آمیز، مغلوط، پر غلط، پر از اشتباه؛ نادرست، غلط، اشتباه I thought my answer was correct, but it was erroneous من فکر کردم پاسخم درست بود اما اشتباه بود employers sometimes make erroneous assumptions کارفرمایان گاهی اوقات تصورات اشتباهی می کنند
واژه scary
scary (adj) ترسناک/دلهره آور a scary movie فیلم ترسناک This book is both scary and funny این کتاب هم ترسناکه و هم خنده داره. It was a really scary moment واقعا لحظه ترسناکی بود Close up the statue looked even more scary از نزدیک مجسمه ترسناک تر به نظر می رسید It was a pretty […]
جملات و عبارت مربوط به گوشی موبایل
My phone died شارژ گوشیم تموم شد ?Do you have a charger شارژر داری؟ ?Where can I plug it in کجا میتونم بزنم به برق؟ Plug in به پریز برق بزن Unplug از پریز کشیدن There’s an outlet over there اونجا یه پریز برق هست
جملات کاربردی (۹۱)/ We can adjust it for you
Please drive me to work لطفاً منو تا سر کار برسون In the dead of winter وسطه چله زمستون I’ll walk you out تا دم در همراهیت میکنم I would also like them to be more comfortable around the crotch area همچنین میخوام خشتکش یه خورده آزادتر باشه We can adjust it for you میتونیم […]
عباران و جملات کاربردی/I’m sorry to burst your bubble
It’s nice of you to come لطف کردید تشریف آوردید Pleasure to meet you آشنایی با شما مایه افتخاره What put that idea into your head چی باعث شد این فکر رو بکنی Mishmash قاتی پاتی I’m sorry to burst your bubble متأسفم که تو ذوقت میزنم I caught up with my friends at the […]
اصطلاحات و عبارات کاربردی/ Don’t sell me short
You incompetent ای بی لیاقت I’m on the way to the party دارم میرم جشن I’m on the way to work دارم میرم سرکار Don’t sell me short منو دست کم نگیر I’m stuffed سیر سیرم No offense قصد بی احترامی نداشتم
درباره اصطلاح «Take after»
اصطلاح take after به معنی این است که از نظر ظاهر یا شخصیت شبیه یکی از اعضای خانواده خود باشید. ?Who do you take after تو به کی رفتی؟ ?i take after my mom به مامانم رفتم. ?i take after my dad به پدرم رفتم. He takes after his mother.his mother’s side of the family. […]
Friday, 22 November , 2024