In no time خیلی زود/ سه سوته! این عبارت زمانی استفاده می شود که می خواهید کاری را به سرعت انجام دهید. مثلا “I can do that in no time!” که یعنی “من آن کار را در خیلی زود انجام می دهم.” و برایم کاری ندارد (آسان است). این عبارت قطعا بخشی از یک گفتگوی […]
In no time
خیلی زود/ سه سوته!
این عبارت زمانی استفاده می شود که می خواهید کاری را به سرعت انجام دهید. مثلا “I can do that in no time!” که یعنی “من آن کار را در خیلی زود انجام می دهم.” و برایم کاری ندارد (آسان است). این عبارت قطعا بخشی از یک گفتگوی غیر رسمی است اما در برخی شرایط، می توانید از آن برای پاسخ به رئیستان هم استفاده کنید که در این صورت یعنی بلافاصله کارم را انجام می دهم. مثال:
When can you have the report done? چه زمانی می توانید گزارش را تکمیل کنید؟
I can have it done in no time. من می توانم آن را در کوتاه ترین زمان انجام بدهم.
You should go the extra mile
۴۶-باید سنگ تمام بگذاری/ باید نهایت تلاشت را بکنی
این جمله پرکاربرد انگلیسی به این معنا است که شما باید کمی بیشتر و بهتر از قبل کار کنید. اغلب برای انگیزه دادن، تشویق و ترغیب کسی به تلاش بیشتر استفاده می شود. معادل دیگر آن، “Do not give up” است که یعنی “تسلیم نشو.
You sold me
تو مرا متقاعد کردی!
معنای این جمله بر خلاف تصورتان می شود: “تو من را در مورد یک مسئله متقاعد کردی”. در واقع شما وقتی چیزی را به کسی می فروشید، به این معنا است که اعتمادش را به خوبی جلب کرده اید که توانسته اید به او جنس بفروشید. در حالت کلی هم این عبارت به این معناست که طرف مقابل متقاعد یا ترغیب شده تا هر چیزی که به او پیشنهاد می شود را امتحان کند.
Take your time
عجله نکن/ با حوصله و صبر کارت را انجام بده
وقتی کسی باید چیزی را به شما تحویل بدهد و شما هم عجله ای ندارید، می توانید از عبارت “Take your time” که یعنی “عجله نکن” استفاده کنید. مثلا می توانید در چنین شرایطی بگویید “It’s okay you can take your time.” که یعنی “اشکالی ندارد، عجله نکن.”
Lost your touch
از میادین دور بودی/ قابلیتت را از دست داده ای
این عبارت بدان معناست که شخصی دیگر مثل گذشته در کاری خوب نیست و از میادین دور مانده است. معمولا هم در گفتگوهای غیر رسمی استفاده می شود. مثال:
Nab has lost his touch in basketball ناب از دنیای بسکتبال دور مانده است./ ناب مهارتش در بسکتبال را از دست داده است
Take it easy
سخت نگیر
این عبارت معمولا در جمعهای دوستانه استفاده می شود و دو معنا دارد: خونسرد باش/ سخت نگیر (Relax) و آرام باش/ استراحت کن (Rest). در واقع این عبارت راه دیگری برای خداحافظی کردن است. مثلا اگر بیش از حد کار کرده اید، دوستتان ممکن است به شما بگوید:
Why don’t you go home and take it easy. چرا به خانه نمی روی و استراحت نمی کنی
- نویسنده : ستاره کوشا
Sunday, 22 December , 2024