۱۱ معنی و کاربرد برای واژهی just
همین چند لحظهی پیش، بهتازگی: The plane just landed in New York هواپیما همین چند لحظهی پیش در نیویورک نشست. الان، در حال حاضر: I’m just finishing my book من الان دارم کتابم را تمام میکنم. درست (قبل/بعد/…): just after/before/over/ I got here just after nine من درست بعد از ساعت ۹ اینجا رسیدم. دقیقاً: […]
بیا بریم یه دوری بزنیم!
وقتی بخوایم بگیم “بیا اینکارو بکنیم” از این قالب استفاده میکنیم Let us اول شخص جمع است که فقط در موقعیت های بسیار رسمی از آن استفاده می کنیم. Let’s فرم کوتاهی است که ما اغلب از آن برای ارائه پیشنهاداتی استفاده می کنیم که شامل خودمان می شود، به مثالها توجه کنید: شکل ساده […]
اصطلاح «keep it under your hat»
keep it under your hat رازی را پیش خود نگه داشتن/افشا نکردن راز If someone tells you a secret and you keep it under your hat, you don’t tell anyone I’ll only tell you if you promise to keep it under your hat Aunt Biddy said she couldn’t possibly tell me the family secrets because […]
عبارت Wish somebody something
Wish somebody something وقتی می خواهیم برای کسی آرزو کنیم از این عبارت استفاده می شود: I wish you happiness and success in your new job Wishing you good health and a quick recovery I wish you a prosperous and fulfilling future I wish you a wonderful birthday filled with joy and love I wish […]
اصطلاح !Search me
!Search me من چه میدونم!! من از کجا بدونم!! something that you say when you do not know the answer to a question Where’s Jack? Search me! -جک کجاست؟ -من چه میدونم کجاست!
عبارات با What
What a surprise عجب غافل گیری ای! What a pity چه حیف! What a beautiful flower عجب گل زیبایی! What a nice evening عجب غروب خوبی! What a great day عجب روز عالی ای! What a bad idea عجب فکر بدی! What a lazy learner عجب دانش آموز تنبلی What a lovely story عجب داستان […]
جملات کوتاه انگلیسی با ترجمه (۱۸)
Sometimes you’ve got to shut up, swallow your pride and accept that you’re wrong. It’s not giving up. It’s called growing up گاهی باید ساکت بشی، غرورت رو ببلعی و قبول کنی که اشتباه می کنی. و این به تسلیم شدن نیست. به این میگن بزرگ شدن. “You can Either Feel Sorry for Yourself or […]
کلمات مشابه (۴)
Refer = اشاره کردن Differ = تفاوت داشتن Infer = نتیجه گیری کردن Offer = پیشنهاد کردن Confer = تجمع کردن Transfer = انتقال دادن Prefer = ترجیح دادن Suffer = آزار رساندن
۲ نکته از because
۱- وقتی because در ابتدای جمله بکار میرود، در وسط جمله (بین جمله وارۀ وابسته و مستقل) از ویرگول استفاده میشود مثال: because it was getting late, I went home ۲- هیجگاه برای بیان دلیل به جای because از for یا why استفاده نمیگردد. I’m going to go to the office because there is […]
دو معنی و کاربرد مهم کلمهی either
دو معنی و کاربرد مهم کلمهی either: یکی یا دیگری، یکی از دو تا (مهم نیست کدام مورد باشد) You can park on either side of the street میتوانی در هر یک از دو سمت خیابان پارک کنی. You can keep one of the photos. Either of them—whichever you like میتوانی یکی از عکسها را […]
Sunday, 29 December , 2024