بایگانی‌های alefbaye zaban - صفحه 58 از 81 - الفبای زبان
درباره  Both / Either,or / Neither,nor 16 بهمن 1402

درباره Both / Either,or / Neither,nor

Both / Either,or / Neither,nor همگی به دو تا چیز یا دو تا شخص اشاره دارند اما کاربرد و معنی متفاوتی دارند. Both معنی: هردو / هردوتا / هم این هم اون قبل از اسم جمع میاد Both people and government هم مردم هم دولت. Either … or‌‌ معنی: یا این یا اون با اسم […]

چند اصطلاح کاربردی /I’m in my element 16 بهمن 1402

چند اصطلاح کاربردی /I’m in my element

!I’m in my element کِیفم کوکه! “I’m in my element,” he said happily او با خوشحالی گفت: کِیفم کوکه! ?What’s the use چه فایده؟ ?What’s the use of talking about it حرف زدن در موردش چه فایده‌ای داره؟ ?What’s the use of arguing with her بحث کردن با او چه فایده‌ای داره؟ ?What’s the use […]

چند اشتباه رایج گرامری (۵) 16 بهمن 1402

چند اشتباه رایج گرامری (۵)

برای بیان عامل موفقیت در چیزی/کاری، از عبارت زیر استفاده می‌شود:  key to a problem or situation عامل کلیدی یک مشکل/وضعیت  The key to inflation is control of the money supply با توجه به توضیحات بالا، جمله‌ی زیر اشتباه است: The key of our success is that we all worked very hard شکل صحیح جمله‌ی […]

 تفاوت Except با Except for 16 بهمن 1402

 تفاوت Except با Except for

کلمه‌ی except (به معنی بجز) بعد از کلمات all, every, no, everything, anybody, nowhere, whole و کلمات مشابه می‌تواند بدون for بکار رود، ولی در سایر موارد از except for استفاده می‌شود. مثال: He cleaned all the rooms except [for] the bedroom او همه‌ی اتاق‌ها بجز اتاق خواب را تمیز کرد.  اینجا چون all بکار […]

تفاوت  Believe & Believe in 15 بهمن 1402

تفاوت Believe & Believe in

   ؛Believe in something  ۱-باور داشتن به وجود [داشتن] چیزی مثل خدا یا شانس… I believe in you, you can do this من به شما اعتماد دارم، شما می توانید ان را انجام دهید. ?Do you believe in ghosts آیا به وجود داشتن روح‌ اعتقاد داری؟ James still believes in Father Christmas جیمز همچنان به […]

درباره گرامر واژه «police» 15 بهمن 1402

درباره گرامر واژه «police»

 کلمه‌ی police همواره با فعل جمع استفاده می‌شود: The police have a very difficult job to do پلیس کار خیلی سختی برای انجام دادن دارد.  با توجه به توضیحات داده شده، جمله‌ی زیر اشتباه است: The police was not able to find anything شکل صحیح جمله‌ی گفته‌شده The police were not able to find anything […]

اصطلاح «اخیرا» در جملات 15 بهمن 1402

اصطلاح «اخیرا» در جملات

?Have you spoken to…….lately اخیرا با………. صحبت کرده ای؟ ?Have you spoken to Mina lately اخیرا با مینا صحبت کرده ای؟ ?Have you spoken to kazem lately اخیرا با کاظم صحبت کرده ای؟ ?Have you spoken to your brother lately اخیرا با برادرت صحبت کرده ای؟  ?Have you spoken to your sister lately اخیرا با […]

اصطلاح «It’s not my cup of tea» 15 بهمن 1402

اصطلاح «It’s not my cup of tea»

It’s not my cup of tea باب میلم نیست   She is the apple of my eye نور چشم منه

عبارت «conjure up» 15 بهمن 1402

عبارت «conjure up»

conjure up ۱-(با چشم بندی یا سحر و جادو) احضار کردن، ۲- به یاد آوردن، به خاطر خطور دادن to present to the mind; evoke or imagine He conjured up a picture of his childhood او تصویری از دوران کودکی خود ساخته است

درباره سندرم «پیتر پن» 15 بهمن 1402

درباره سندرم «پیتر پن»

Peter Pan syndrome سندرم پیتر پن : کسی که بالغ شده ولی مسئولیتهای یک فرد بالغ را بهعده نمی گیرد و کودک مآب است ؛Meaning A psychological state or condition in which a grown person cannot or refuses to act like an adult; a stubborn and persistent immaturity found in an adult person یک حالت […]