بایگانی‌های الفبای زبان اصطلاحات کاربردی - صفحه 9 از 19 - الفبای زبان
 اصطلاح See eye to eye 19 اردیبهشت 1403

 اصطلاح See eye to eye

 اصطلاح See eye to eye توافق نظر داشتن تفاهم داشتن  My cousin and I don’t see eye to eye about our children’s education من و پسرخاله‌م در مورد تحصیلات بچه هامون باهم موافق نیستیم.  The boss and I don’t always see eye to eye من و رییس همیشه باهم موافق نیستیم.  They finally saw eye […]

اصطلاح «Barking up the wrong tree» 19 اردیبهشت 1403

اصطلاح «Barking up the wrong tree»

Barking up the wrong tree از این اصطلاح می توان به ضرب المثل معادل آن «این قبری که سرش گریه میکنی مرده توش نیست» اشاره کرد./گشتن برای پیدا کردن چیزی در جای اشتباه… واق‌واق پای درخت اشتباه: یک اصطلاح انگلیسی است به معنی تأکید کردن روی موضوعی که بی‌ثمر و بدون نتیجه است، مثل سگی […]

اصطلاح «Storm in a teacup» 18 اردیبهشت 1403

اصطلاح «Storm in a teacup»

Storm in a teacup (UK idiom) عصبانیت یا واکنش شدید نسبت به مسئله‌ای بی‌اهمیت نگرانی یا ناراحتی شدید نسبت به مسئله‌ای بی‌اهمیت/خشم یا هیجان شدید در مورد یک موضوع بی اهمیت. A small event that has been exaggerated out of proportion The whole controversy turned out to be a storm in a teacup تمام بحث […]

عبارت « bad omen» به چه معناست؟ 18 اردیبهشت 1403

عبارت « bad omen» به چه معناست؟

 bad omen بدشگون، بد یمن A sign, either real or imagined, of ill fortune or catastrophe in the future It was a bad omen when my girlfriend broke up with me the day before my final exams زمانی که دوست دخترم یک روز قبل از امتحانات پایان ترم از من جدا شد، برام بد شگون […]

اصطلاح «آدم وسط باز/بی طرف» 17 اردیبهشت 1403

اصطلاح «آدم وسط باز/بی طرف»

Sitting on the fence آدم وسط باز/ بی طرف/ سکوت اختیار کردن و بی طرف ماندن a person’s lack of decisiveness, neutrality or hesitance to choose between two sides in an argument or a competition, or inability to decide due to lack of courage The councilman is afraid he’ll lose votes if he takes sides […]

چند اصطلاح کاربردی/ Your number is up 17 اردیبهشت 1403

چند اصطلاح کاربردی/ Your number is up

Eat your word حرفتو پس بگیر Your number is up کارت تمومه I’m done talking من دیگه حرفی ندارم Cut to the chase برو سر اصل مطلب It’s a dear قربونت برم I promised myself به خودم قوا دادم

اصطلاح «به ته خط رسیدن»/ «یه خروار بدهی داشتن» 16 اردیبهشت 1403

اصطلاح «به ته خط رسیدن»/ «یه خروار بدهی داشتن»

I’ve hit rock bottom=the lowest possible level به ته خط رسیدم/ به بن بست خوردن   When my girlfriend asked me to move out of our flat and end our relationship, I hit rock bottom وقتی دوست دخترم از من خواست که از آپارتمانمان بیرون بروم و به رابطه مان پایان بدهم، من بن بست […]

عباران و جملات کاربردی/I’m sorry to burst your bubble 16 اردیبهشت 1403

عباران و جملات کاربردی/I’m sorry to burst your bubble

It’s nice of you to come لطف کردید تشریف آوردید Pleasure to meet you آشنایی با شما مایه افتخاره What put that idea into your head چی باعث شد این فکر رو بکنی Mishmash قاتی پاتی I’m sorry to burst your bubble متأسفم که تو ذوقت میزنم I caught up with my friends at the […]

عبارات مفید مربوط به مدیریت کلاس 12 اردیبهشت 1403
Class management؛

عبارات مفید مربوط به مدیریت کلاس

Open up your books to page 20 کتاب هایتان را باز کنید و صفحه ۲۰ را بیاورید Turn the page over ورق بزنید/بروید صفحه بعد Hand in your homework, please لطفا تکالیفتان را تحویل دهید Listen and repeat after me گوش کنید سپس تکرار کنید. Learn this dialog by heart این مکالمه را از بر […]

«crushing blow» به چع معناست؟ 11 اردیبهشت 1403

«crushing blow» به چع معناست؟

crushing blow شکست بزرگ برای اهداف یک فرد، گروه یا سازمان ویرانگر The team’s loss last Sunday was a crushing blow to their chances for a championship باخت یکشنبه گذشته این تیم ضربه سختی به شانس آنها برای قهرمانی بود Failing that test was a crushing blow to my hopes for an honors degree رد […]